Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Chances исполнителя (группы) Clawfinger

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Chances (оригинал Clawfinger)

Шансы (перевод Сергей Долотов из Саратова)

Are you satisfied with everything the way it is?
Доволен ли ты всем в том виде, как оно есть?
Are you stuck in the conformity of minding your own biz?
Ты согласился не лезть в чужие дела и увяз в этом?
Does a confrontation make you want to turn and run?
Любой конфликт заставляет тебя разворачиваться и убегать?
And do you think about the things you'd like to have undone?
Думаешь ли ты о вещах, которые сделал и пожалел об этом?
Are you scared of looking back at all the things you've said?
Тебе страшно вспоминать о том, что ты сказал?
And do you keep the words you'd like to say inside your head?
Оставляешь ли ты слова, которые хотел бы сказать, при себе?
Well, nothing changes by itself without some kind of clash
Знаешь, ничто не меняется само собой без какого-нибудь толчка,
And there's always gonna be some barriers to smash.
И всегда будут какие-нибудь барьеры для преодоления.


Are you scared to be? Scared of what you see?
Страшно ли тебе жить? Страшно ли тебе от того, что ты видишь?
Are you scared to change? Scared to rearrange?
Страшно ли тебе меняться? Страшно ли тебе что-то изменять?
There's a chance that you never take the chances you get.
Вот ещё один шанс, хотя ты никогда не пользуешься шансами, которые получаешь.


If you never move ahead you'll keep on looking back,
Если ты так и не станешь двигаться вперёд, то продолжишь оглядываться назад,
The only thing you're doing is just filling out the cracks.
Единственное, что ты делаешь — это маскируешь свои недостатки*.
Another coat of artificial paint won't change a thing
Ещё один слой искусственной краски ничего не изменит
Unless the whole foundation gets a brand new colouring.
До тех пор, пока вся сущность не получит абсолютно новой окраски.
What is there to lose except some insecurity
Что тебе терять, кроме лёгкого чувства неуверенности,
That you replace with face to not be scared of what you see?
Которое ты компенсируешь бесстрашием перед лицом происходящего?
'Cos every little risk you take breaks down another wall,
Потому что даже небольшой риск, предпринятый тобой, разбивает ещё одну стену,
The biggest chance that you can take
А самый главный шанс, которым ты можешь воспользоваться —
Is just to let it fall.
Это просто позволить препятствиям самоустраниться**.


Are you scared to be? Scared of what you see?
Страшно ли тебе жить? Страшно ли тебе от того, что ты видишь?
Are you scared to change? Scared to rearrange?
Страшно ли тебе меняться? Страшно ли тебе что-то изменять?
There's a chance that you never take the chances you get.
Вот ещё один шанс, хотя ты никогда не пользуешься шансами, которые получаешь.
There's chance, you haven't taken any chances yet.
Вот ещё один один шанс, пусть ты до сих пор ещё ни разу ими не воспользовался.





* — досл.: заполняешь трещины

** — досл.: позволить этому разрушиться
Х
Качество перевода подтверждено