Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wieder Zurück исполнителя (группы) Ben Zucker

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wieder Zurück (оригинал Ben Zucker)

Вернулись (перевод Сергей Есенин)

(Wir sind wieder zurück
(Мы вернулись,
Wir sind wieder da)
Мы снова здесь)


Wir haben uns lang nicht gesehen
Мы давно не виделись.
Die Jahre ziehen vorbei
Проходят годы.
Ich schau mir Bilder von früher an und
Я смотрю на старые фотографии – и,
Man, ich vermiss diese Zeit
Эй, я скучаю по тому времени!
Und wenn wir uns dann wiedersehen,
И когда мы увидимся снова,
Ist es eigentlich so wie immer
Всё, собственно, будет так же, как всегда.
Die alten Straßen leuchten nachts
Старые улицы светятся ночью
Noch genauso wie früher
Точно так же, как и раньше.


Wir sind wieder zurück
Мы вернулись,
Wir sind wieder da
Мы снова здесь.
Haben so lange drauf gewartet
Так долго ждали этого момента.
Haben nur das Ende gesehen,
Увидели только конец пути,
Um nochmal Anlauf zu nehm'n
Чтобы ещё раз разбежаться.
Denn wir sind wieder zurück
Ведь мы вернулись.


[2x:]
[2x:]
Wir sind wieder,
Мы снова,
Wir sind wieder zurück
Мы вернулись.


Wir sind manchmal verschieden,
Мы порой разные,
Aber im Herzen verwandt
Но близки в глубине души.
Nur zusammen erleben wir was,
Только вместе мы переживём то,
Was man alleine nicht kann
Что невозможно в одиночку.
Denn wenn wir uns dann wiedersehen,
Ведь когда мы увидимся снова,
Ist es eigentlich so wie immer
Всё, собственно, будет так же, как всегда.
Die alten Straßen leuchten nachts
Старые улицы светятся ночью
Noch genauso wie früher
Точно так же, как и раньше.


Wir sind wieder zurück
Мы вернулись,
Wir sind wieder da
Мы снова здесь.
Haben so lange drauf gewartet
Так долго ждали этого момента.
Haben nur das Ende gesehen,
Увидели только конец пути,
Um nochmal Anlauf zu nehm'n
Чтобы ещё раз разбежаться.
Denn wir sind wieder zurück
Ведь мы вернулись.


[2x:]
[2x:]
Wir sind wieder,
Мы снова,
Wir sind wieder zurück
Мы вернулись.


Wir wollen nach all der Zeit
Мы хотим спустя столько времени
Ein bisschen Ewigkeit, die bleibt
Немного вечности, которая останется.
Wir träumen von diesen Tagen
Мы мечтаем об этих днях
Schon seit so vielen Jahren und ich weiß
Уже много лет – и я знаю:


Wir sind wieder zurück
Мы вернулись,
Wir sind wieder da
Мы снова здесь.
Haben so lange drauf gewartet
Так долго ждали этого момента.
Haben nur das Ende gesehen,
Увидели только конец пути,
Um nochmal Anlauf zu nehm'n
Чтобы ещё раз разбежаться.
Denn wir sind wieder zurück
Ведь мы вернулись.


[2x:]
[2x:]
Wir sind wieder,
Мы снова,
Wir sind wieder zurück
Мы вернулись.


Wieder zurück
Вернулись
Х
Качество перевода подтверждено