Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Weißen Tauben Sind Müde исполнителя (группы) Ben Zucker

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Weißen Tauben Sind Müde (оригинал Ben Zucker)

Белые голуби устали* (перевод Сергей Есенин)

Komm her, Marie, ein letztes Glas,
Иди сюда, Мари, последний бокал,
Genießen wir den Augenblick!
Давай насладимся этим мгновением!
Ab morgen
С завтрашнего дня
Gibt's statt Wein nur Wasser
Вместо вина будет только вода.
Komm her und schenk uns nochmal ein,
Иди сюда и налей нам ещё,
Soviel wird morgen anders sein
Завтра многое будет по-другому.
Marie, die Welt wird langsam blasser
Мари, мир становится бледнее.


Die weißen Tauben sind müde,
Белые голуби устали,
Sie fliegen lange schon nicht mehr
Они давно не летают.
Sie haben viel zu schwere Flügel,
Их крылья слишком тяжелы,
Und ihre Schnäbel sind längst leer
А их клювы давно пусты.
Jedoch die Falken fliegen weiter
Однако соколы продолжают летать.
Sie sind so stark wie nie vorher
Они сильнее, чем когда-либо прежде.
Und ihre Flügel werden breiter,
И их крылья становятся шире,
Und täglich kommen immer mehr
И каждый день их становится всё больше.
Nur weiße Tauben fliegen nicht mehr
Только белые голуби больше не летают.


Bleib noch, Marie, der letzte Rest
Останься ещё, Мари, последнего
Reicht für uns beide allemal
Всегда будет достаточно для нас обоих.
Ab morgen
С завтрашнего дня
Gibt's statt Brot nur Steine
Вместо хлеба будут только камни.
Komm her und schenk uns nochmal ein,
Иди сюда и налей нам ещё,
Denn so wie heut wird's nie mehr sein
Ведь уже никогда не будет так, как сегодня.
Marie, die Welt reißt von der Leine
Мари, мир срывается с привязи.


Die weißen Tauben sind müde,
Белые голуби устали,
Sie fliegen lange schon nicht mehr
Они давно не летают.
Sie haben viel zu schwere Flügel,
Их крылья слишком тяжелы,
Und ihre Schnäbel sind längst leer
А их клювы давно пусты.
Jedoch die Falken fliegen weiter
Однако соколы продолжают летать.
Sie sind so stark wie nie vorher
Они сильнее, чем когда-либо прежде.
Und ihre Flügel werden breiter,
И их крылья становятся шире,
Und täglich kommen immer mehr
И каждый день их становится всё больше.
Nur weiße Tauben fliegen nicht mehr
Только белые голуби больше не летают.


Sieh dort, Marie, das leere Bett,
Посмотри туда, Мари, пустая кровать,
Der Spiegel unsrer großen Zeit
Зеркало нашего прекрасного времени.
Ab morgen
С завтрашнего дня
Gibt's statt Glas nur Scherben
Вместо стекла будут только осколки.
Komm her und schenk uns nochmal ein,
Иди сюда и налей нам ещё,
Den letzten Schluck vom letzten Wein
Последний глоток последнего вина.
Marie, die Welt beginnt zu sterben
Мари, мир начинает умирать.


Die weißen Tauben sind müde,
Белые голуби устали,
Sie fliegen lange schon nicht mehr
Они давно не летают.
Sie haben viel zu schwere Flügel,
Их крылья слишком тяжелы,
Und ihre Schnäbel sind längst leer
А их клювы давно пусты.
Jedoch die Falken fliegen weiter
Однако соколы продолжают летать.
Sie sind so stark wie nie vorher
Они сильнее, чем когда-либо прежде.
Und ihre Flügel werden breiter,
И их крылья становятся шире,
Und täglich kommen immer mehr
И каждый день их становится всё больше.
Nur weiße Tauben fliegen nicht mehr
Только белые голуби больше не летают.


Die weißen Tauben sind müde,
Белые голуби устали,
Sie fliegen lange schon nicht mehr
Они давно не летают.
Sie haben viel zu schwere Flügel,
Их крылья слишком тяжелы,
Und ihre Schnäbel sind längst leer
А их клювы давно пусты.


Die weißen Tauben fliegen nicht mehr [x2]
Белые голуби больше не летают. [x2]





* – кавер, оригинальное исполнение Hans Hartz.
Х
Качество перевода подтверждено