Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Herz Ohne Narben исполнителя (группы) Ben Zucker

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Herz Ohne Narben (оригинал Ben Zucker)

Сердце без шрамов (перевод Сергей Есенин)

Ich hab' es dir gleich angesehen
Я заметил это по тебе сразу –
Dein leerer Blick in deinen Augen
Пустой взгляд в твоих глазах.
Ich kann es spüren,
Я ощущаю,
Dass du es nicht mehr fühlst,
Что ты больше не чувствуешь этого,
Doch ich will einfach noch nicht glauben
Но я просто ещё не хочу верить в это.
Ist es aus und vorbei
Всё кончено
Oder gibt's ein vielleicht?
Или есть "может быть"?
Vielleicht ist es ja doch noch nicht zu spät
Может быть, ещё не слишком поздно.


Ein Herz ohne Narben
Сердце без шрамов
Hat nicht gelebt
Не жило,
Ein Herz ohne Narben
Сердце без шрамов
Hat nicht alles gesehen
Не всё повидало.
Es muss manchmal wehtun,
Ему необходимо иногда болеть,
Damit man es fühlt
Чтобы чувствовать это.
Ein Herz ohne Narben
Сердце без шрамов
Hat nie wirklich geliebt
На самом деле никогда не любило
(Wirklich geliebt)
(На самом деле не любило)


Nie aufzugeben
Решение: никогда не сдаваться –
Hat uns stark gemacht
Сделало нас сильными.
Hast mich mit deinem Stolz getragen,
Ты несла меня с гордостью,
Wollte immer nur an deiner Seite stehen
Я всегда хотел быть только с тобой.
Wir waren wie eins an jenen Tagen
Мы были как одно целое в те дни.
Und ich will, dass du weißt,
И я хочу, чтобы ты знала,
Für mich gibt's kein Vielleicht
Что для меня нет никакого "может быть".
Ich will, dass das mit uns noch weitergeht
Я хочу, чтобы наши отношения продолжались.


Ein Herz ohne Narben
Сердце без шрамов
Hat nicht gelebt
Не жило,
Ein Herz ohne Narben
Сердце без шрамов
Hat nicht alles gesehen
Не всё повидало.
Es muss manchmal wehtun,
Ему необходимо иногда болеть,
Damit man es fühlt
Чтобы чувствовать это.
Ein Herz ohne Narben
Сердце без шрамов
Hat nie wirklich geliebt
На самом деле никогда не любило.
Ich hab' dich wirklich geliebt,
Я действительно любил тебя,
Wirklich geliebt
Действительно любил.
Ich hab' dich wirklich geliebt,
Я действительно любил тебя,
Wirklich geliebt
Действительно любил.
Х
Качество перевода подтверждено