Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kinder (Sind So Kleine Hände)* исполнителя (группы) Ben Zucker

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kinder (Sind So Kleine Hände)* (оригинал Ben Zucker)

Дети (Такие маленькие ручки) (перевод Сергей Есенин)

Sind so kleine Hände,
Такие маленькие ручки,
Winz'ge Finger dran
Крохотные пальчики на них.
Darf man nie drauf schlagen,
Нельзя по ним бить,
Die zerbrechen dann
Они сломаются тогда.


Sind so kleine Füsse,
Такие маленькие ножки
Mit so kleinen Zeh'n
С маленькими пальчиками.
Darf man nie drauf treten,
Нельзя на них наступать,
Könn' sie sonst nicht geh'n
А то они не смогут ходить.


Sind so kleine Ohren,
Такие маленькие ушки,
Scharf und ihr erlaubt
Они всё слышат.
Darf man nie zerbrüllen,
Нельзя на них орать,
Werden davon taub
Они оглохнут от этого.


Sind so schöne Münder,
Такие красивые ротики,
Sprechen alles aus
Всё выговаривают.
Darf man nie verbieten,
Нельзя им это запрещать,
Kommt sonst nichts mehr raus
А то они больше ничего не скажут.


Sind so klare Augen,
Такие ясные глазки,
Die noch alles seh'n
Они пока ещё всё видят.
Darf man nie verbinden,
Нельзя их завязывать,
Könn' sie nichts versteh'n
Они ничего не поймут.


Sind so kleine Seelen,
Такие маленькие души,
Offen und ganz frei
Открытые и совершенно свободные.
Darf man niemals quälen,
Нельзя их терзать,
Geh'n kaputt dabei
Они ломаются при этом.


Ist so 'n kleines Rückgrat,
Такой маленький позвоночник,
Sieht man fast noch nicht
Почти невидимый.
Darf man niemals beugen,
Нельзя его сгибать,
Weil es sonst zerbricht
А то он сломается.


Grade klare Menschen
Прямые, светлые люди –
Wär'n ein schönes Ziel
Вот была бы прекрасная цель!
Leute ohne Rückgrat
Бесхребетных людей
Hab'n wir schon zuviel
У нас уже слишком много.




* кавер на оригинальную композицию в исполнении Bettina Wegner

Х
Качество перевода подтверждено