Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Simon Zealotes исполнителя (группы) Andrew Lloyd Webber

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Simon Zealotes (оригинал Andrew Lloyd Webber feat. Tim Rice)

Симон Зилот* (перевод daddycooler из Полярных Зорь)

[Crowd:]
[Толпа:]
Сhrist you know I love you
Разве Ты не знаешь -
Вid you see I waved?
Я в тебя влюблен.
I believe in you and God
Верю в Бога и в Тебя.
So tell me that I'm saved
Скажи, что я спасен.
Сhrist you know I love you
Разве Ты не знаешь -
Вid you see I waved?
Я в тебя влюблен.
I believe in you and God
Верю в Бога и в Тебя.
So tell me that I'm saved
Скажи, что я спасен.
Jesus I'm with you
Йезус, я всецело
Touch me touch me Jesus
Предан Тебе, Йезус.
Jesus I'm on your side
Йезус, я прошу один
Kiss me kiss me Jesus
Поцелуй Твой, Йезус.


[Simon Zealotes:]
[Симон Зилот:]
Christ, what more do you need to convince you
Сам, Христос, Ты бы мог убедиться.
That you've made it and you're easily as strong
То, что Рим развратом взял, Ты сам достиг.
As the fifth from Rome who rape our country
Он давно страну у нас похитил
And who've terrorized our people for so long?
И в сердцах людей он ужас поселил.


[Crowd:]
[Толпа:]
Сhrist you know I love you
Разве Ты не знаешь -
Вid you see I waved?
Я в тебя влюблен.
I believe in you and God
Верю в Бога и в Тебя.
So tell me that I'm saved
Скажи, что я спасен.
Сhrist you know I love you
Разве Ты не знаешь -
Вid you see I waved?
Я в тебя влюблен.
I believe in you and God
Верю в Бога и в Тебя.
So tell me that I'm saved
Скажи, что я спасен.
Jesus I'm with you
Йезус, я всецело
Touch me touch me Jesus
Предан Тебе, Йезус.
Jesus I'm on your side
Йезус, я прошу один
Kiss me kiss me Jesus
Поцелуй Твой, Йезус.


[Simon Zealotes:]
[Симон Зилот:]
There must be over fifty thousand
Страдает пять десятков тысяч,
Screaming love and more for you
Плачут от любви к Тебе.
And everyone of fifty thousand
И из пятидесяти тысяч
Would do whatever you ask them to
Любой пойдет за тебя на смерть.
Keep them yelling their devotion
Их вопящую набожность,
But add a touch of hate at Rome
Их ненависть направь на Рим.
You will rise to a greater power
И тогда обретешь ты силу,
We will win ourselves a home
Мы свой дом освободим.
You will get the power and the glory
Обретешь ты силу, власть и славу
For ever and ever and ever...
Навечно, навечно, навечно...





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено