Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tu Rêves Encore исполнителя (группы) Alliage

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tu Rêves Encore (оригинал Alliage)

Ты все еще мечтаешь (перевод Amethyst)

Tu me vois dans tous les magazines
Ты видишь меня во всех журналах
et tu collectionnes mes photos
И ты собираешь мои фото.
Tu sais tout de moi et t'imagines
Ты знаешь все обо мне и ты придумываешь
Des rendez-vous, des scénarios
Свидания, сценарии,
Et autour de toi tout s'illumine
И вокруг тебя все озаряется.


Au lycée, t'es toujours en retard
Ты всегда с опозданием приходишь в лицей.
Devant ton prof, tu racontes des histoires
Своему учителю ты рассказываешь истории.
Tu t'installes tout au fond de la classe
Ты усаживаешься посреди класса,
T'en peux plus de rester à ta place
Ты больше не в силах усидеть на своем месте.


Toi, tu rêves encore
Ты все еще мечтаешь
De dormir le soir dans mes bras
Уснуть вечером в моих объятьях.
Toi, tu vis si fort
Ты тык пылко живешь,
Que tu soupires encore en pensant à moi
Что все еще вздыхаешь, думая обо мне.


Tu me vois dans tous les magazines
Ты видишь меня во всех журналах
et tu collectionnes mes photos
И ты собираешь мои фото.
Tu sais tout de moi et t'imagines
Ты знаешь все обо мне и ты придумываешь
Des rendez-vous, des scénarios
Свидания, сценарии,
Et autour de toi tout s'illumine
И вокруг тебя все озаряется.


Oh... ma jolie héroïne
О... моя прелестная героиня.
Oh... t'es si belle, si divine
О... ты так прекрасная, так божественна,
Et autour de toi tout s'illumine
И вокруг тебя все озаряется.


Toi tu chantes, ce refrain, ton espoir
Ты поешь этот припев, твою надежду.
Dans ta chambre, tout est fait pour y croire
В твоей комнате все сделано для того, чтобы в это поверить.
Tu voudrais rester seule avec moi
Тебе хотелось бы остаться наедине со мной
Pour de vrai, me parler rien qu'une fois
По-настоящему, поговорить со мной лишь раз.


Toi, tu rêves encore
Ты все еще мечтаешь
De dormir le soir dans mes bras
Уснуть вечером в моих объятьях.
Toi, tu vis si fort
Ты тык пылко живешь,
Que tu soupires encore en pensant à moi
Что все еще вздыхаешь, думая обо мне.


Tu me vois dans tous les magazines
Ты видишь меня во всех журналах
et tu collectionnes mes photos
И ты собираешь мои фото.
Tu sais tout de moi et t'imagines
Ты знаешь все обо мне и ты придумываешь
Des rendez-vous, des scénarios
Свидания, сценарии,
Et autour de toi tout s'illumine
И вокруг тебя все озаряется.
Х
Качество перевода подтверждено