Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Te Garder Près De Moi исполнителя (группы) Alliage

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Te Garder Près De Moi (оригинал Alliage)

Никуда не отпускать тебя* (перевод Amethyst)

I'll be working my way back to you babe
Я найду свой путь, что бы вернуться к тебе, крошка,
Qui m'emmènera vers toi
Что приведет меня к тебе.
Yeah, I'm working my way back to you, babe
Да, я найду свой путь, чтобы вернуться к тебе, крошка,
Pour te serrer dans mes bras
Чтобы сжать тебя в своих объятьях,
Te garder près de moi
Никуда не отпускать тебя,
Te garder près de moi
Никуда не отпускать тебя.
Toi tu m'aimais plus fort que tout
Ты любила меня больше всего,
Et moi j'allais courir partout
А я мотался повсюду.
Je voulais tout avoir en même temps
Я хотел иметь все и сразу,
Maintenant je pleure comme un enfant
Теперь же я плáчу, как дитя.
You see I'm down and out
Ты видишь, я побежден и потерян,
But I ain't about to go
Но я не собираюсь продолжать
Living my life without you
Жить без тебя.


Hey
Эй,
Jour et nuit tu pleurais
Днями и ночами ты проливала слезы.
Je paierai tout le mal que j'ai fait
Я заплачу за все то зло, что я причинил.
I'll be working my way
Я найду свой путь,
Back to you babe
Чтобы вернуться к тебе, крошка,
Qui m'emmènera vers toi
Что приведет меня к тебе.
Yeah, I'm working my way
Да, я найду свой путь,
Back to you, babe
Вернуться к тебе, малыш,
Pour te serrer dans mes bras
Чтобы сжать тебя в своих объятьях,
Te garder près de moi
Никуда не отпускать тебя,
Te garder près de moi
Никуда не отпускать тебя.
I used to love to make you cry
Я привык к тому, что мне нравилось, что ты проливала слезы,
It made me feel like a man inside
Это заставляло меня чувствовать себя мужчиной в глубине души.
If I'd been a man in reality
Если бы я действительно был мужчиной,
You'd be here baby loving me
Ты бы была здесь, детка, и любил меня,
And now my nights are long
И сейчас мои ночи длины
And lonely
И одиноки,
And I ain't too proud babe
И я не слишком горд, детка,
I'm just missing you so
Я лишь скучаю по тебе.


Hey
Эй,
Ton absence tes silences
Твое отсутствие, твое молчание,
Oui tu joues un jeu qui me rend fou
Которыми ты ведешь игру, что сводит меня с ума.
I'll be working my way
Я найду свой путь,
back to you babe
Чтобы вернуться к тебе, крошка,
Qui m'emmènera vers toi
Что приведет меня к тебе.
Yeah, I'm working my way
Да, я найду свой путь,
Back to you, babe
Вернуться к тебе, малыш,
Pour te serrer dans mes bras
Чтобы сжать тебя в своих объятьях,
Te garder près de moi
Никуда не отпускать тебя,
Te garder près de moi
Никуда не отпускать тебя.
Oui
Да,
Sorry je t'en prie
Прости, я прошу тебя.
Oh oui
О, да,
Sorry je t'en prie écoute-moi
Прости, я прошу тебя, выслушай меня.
Oh oui
О, да,
Sorry de t'avoir menti
Прости, что солгал тебе.
C'est si long
Это так долго.
Oh oui
О, да,
Pardonne-moi
Прости меня,
Give me a chance
Дай мне шанс,
Pardonne moi
Прости меня,
Let's start romance
Давай заведем роман.
Pardonne moi
Прости меня,
Let's start again
Давай начнем сначала.
Pardonne moi
Прости меня,
Je veux t'aimer
Я хочу любить тебя
Encore et encore et encore et encore
Вновь и вновь, вновь и вновь,
Yeah
Да.


[4x:]
[4x:]
I'll be working my way
Я найду свой путь,
Back to you babe
Чтобы вернуться к тебе, крошка,
Qui m'emmènera vers toi
Что приведет меня к тебе.
Yeah, I'm working my way
Да, я найду свой путь,
Back to you, babe
Вернуться к тебе, малыш,
Pour te serrer dans mes bras
Чтобы сжать тебя в своих объятьях.





* досл. держать тебя со мной рядом
Х
Качество перевода подтверждено