Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни To New Lands... (Part I) исполнителя (группы) Windrider

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

To New Lands... (Part I) (оригинал Windrider)

К новым землям… (Часть I) (перевод Abbath Occulta)

The ocean calls my very name and beckons me to stand
Океан зовет меня и манит
Among the waves which crash and break upon my native lands
Встать среди волн, что разбиваются о мои родные земли.
My eyes on the horizon as the winds begin to blow
Я смотрю на горизонт, когда ветра начинают задувать
Through the sails upon my moored ship as the moon begins to glow
Сквозь паруса на моем причалившем корабле, когда луна начинает озарять все вокруг.
Where have they come from, these surging seas and why do they not stay
Откуда они взялись, эти вздымающиеся моря, и почему они не остановятся,
I wonder as I watch the golden sunset fade away
Хотел бы я знать, глядя, как золотой закат угасает.
My yearning heart which pulls me forth at last makes up its mind
Мое тоскующее сердце тянет меня вперед и, наконец, принимает решение.
First sunlight I will raise my sail and leave these shores behind
При первом луче солнца я подниму паруса и оставлю эти берега.


Sail! Into the western skies
Уплыву! К западному небу.
Sail! And leave my life behind
Уплыву! И оставлю мою жизнь.
Sail! Into the western skies
Уплыву! К западному небу
And travel forth to unknown lands where dark and light entwine
И поплыву вперед к неизвестным землям, где переплетаются тьма и свет.


Into the sunset, the western trail
К закату, к западной тропе,
Never to return to my home lands
Никогда не вернусь к моим родным землям.
The eastern winds they fill my sail
Восточные ветра наполняют паруса
And carry me to distant sands
И несут меня к далеким пескам.
Through the storms I will prevail
Через шторма я достигну своей цели,
To new horizons proud and grand
К новым горизонтам, гордым и великим,
And beyond the sunset, the western trail
И за закатом, за западной тропой
My journey leads me to new lands
Мое путешествие приведет меня к новым землям.


I drag my boat to the water's edge and look into the east
Я тащу свою лодку к кромке воды и смотрю на восток,
The chilling darkness of the night at last begins to cease
Леденящая тьма ночи, наконец, исчезает,
The rising sun it shows its face and floods the sky with red
Восходящее солнце показалось и заливает все небо красным,
The gulls begin to wake and call, and so I raise my head
Чайки просыпаются и начинают кричать, и я подымаю голову.
The waves which lap about my hull they chill my aching feet
Волны плещутся о каркас, они охлаждают мои ноющие ноги,
But icy cold or burning sun will not be my defeat
Но ледяная стужа или палящее солнце не приведут меня к поражению.
I raise my mast and hoist my sail and gather up my oars
Я поднимаю мачту и паруса и беру свои весла,
At last I give my final push and cast off from my shores
Наконец, я последний раз отталкиваюсь и отплываю от своих берегов.


Sail! Into the western skies
Уплыву! К западному небу.
Sail! And leave my life behind
Уплыву! И оставлю мою жизнь.
Sail! Into the western skies
Уплыву! К западному небу
And travel forth to unknown lands away from humankind
И поплыву вперед к неизвестным землям прочь от человечества.


Into the sunset, the western trail
К закату, к западной тропе,
Never to return to my home lands
Никогда не вернусь к моим родным землям.
The eastern winds they fill my sail
Восточные ветра наполняют паруса
And carry me to distant sands
И несут меня к далеким пескам.
Through the storms I will prevail
Через шторма я достигну своей цели,
To new horizons proud and grand
К новым горизонтам, гордым и великим,
And beyond the sunset, the western trail
И за закатом, за западной тропой
My journey leads me to new lands
Мое путешествие приведет меня к новым землям.


Х
Качество перевода подтверждено