Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Refugees исполнителя (группы) Tears, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Refugees (оригинал The Tears)

Беженцы (перевод Mr_Grunge)

You are the dust and
Ты — пыль, а
I am the rain
Я — дождь.
Let's go out in the rust and
Так давай сольемся в ржавчине и
Let's gather the change
Отважимся на перемены.


Let's take to the streets
Давай выйдем на улицы,
You and I we're life's refugees
Ты и я — мы беженцы жизни. 1
But like Bonnie and Clyde we're free
Но как Бонни и Клайд, мы свободны,
Don't say there's nothing between us
Так что не говори, что между нами нет ничего общего.


You stain the pavements
Ты красишь тротуары –
I'll take the blame
Я признаю, в этом и моя вина.
Our love is our saviour
Но наша любовь — наше спасение,
Our life is our grave
А наша жизнь — наша могила.


Let's take to the streets
Давай выйдем на улицы,
You and I we're life's refugees
Ты и я — мы беженцы жизни.
But like Bonnie and Clyde we're free
Но как Бонни и Клайд, мы свободны,
Don't say there's nothing between us
Не говори, что между нами ничего нет.


'Cause we're all refugees
Потому что все мы — беженцы,
And we're all drifting like leaves
И всех нас носит по свету, как листья.
But like Bonnie and Clyde we're free
Но как Бонни и Клайд, мы свободны,
Don't say there's nothing between us
Не говори, что между нами ничего нет.


We'll live for the sunshine
Мы будем жить ради солнечного света,
And smile through the rain
И улыбаться в дождь...


We're all refugees
Все мы — беженцы,
And we're all drifting like leaves
И всех нас носит по свету, как листья.
But like Bonnie and Clyde we're free
Но как Бонни и Клайд, мы свободны,
Don't say there's nothing between us
Не говори, что между нами ничего нет.


So let's take to the streets
Давай выйдем на улицы,
You and I compete with the freaks
Мы с тобой посоперничаем со шпаной.
And like Bonnie and Clyde we're free
И как Бонни и Клайд, мы свободны,
Don't say there's nothing between us
Не говори, что между нами ничего нет.


Well there's nothing between us
Ну что ж, между нами ничего нет,
Well there's nothing between us
Ну что ж, между нами ничего нет.





1 — Бретт Андерсон (вокалист The Tears и его основной группы Suede) пояснил, что песня о беженцах — людях, которым приходится менять место жительства, и о том, как сложно им бывает влиться в новую жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено