Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Permafrost исполнителя (группы) Sybreed

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Permafrost (оригинал Sybreed)

Вечная мерзлота (перевод Anaid Clandestine)

I've buried my joy and faith,
Я похоронил свою радость и веру,
Those deceitful delusions
Эти обманчивые иллюзии,
And thus I've found a way
И таким образом я нашел способ
To purify my mind from desolation
Очистить мой разум от отчаяния.


What could I gain but suffering and deception, if innocence is lost?
Что мог я получить, кроме страданий и обмана, если невинность потеряна?
There is no cure for this tainted desire, when everything was done
Нет никакого лекарства от этого грязного желания, когда все уже сделано.


I am nothing but frustration,
Я — лишь фрустрация,
I end my life with no regrets
Я покончу со своей жизнью без сожалений,
And, falling on my knees,
И, падая на колени,
I'm still waiting to find redemption
Я все еще жду искупления.


There is no cure for this tainted desire
Нет никакого лекарства от этого грязного желания
To expurgate the pain out of my head
Вычеркнуть боль из моей головы.


My flesh is cold, I feel no pain –
Моя плоть холодна, я не чувствую боли –
The bitter art of dying fast
Это горькое искусство умирать быстро.
A shroud of frost cover my skin –
Покров мерзлоты окутал мою кожу –
My bleeding soul is lifeless
Моя кровоточащая душа безжизненна.


The barrel of gun against my head
Ствол пистолета, приставленный к моей голове, —
Is like a promise to
Словно обещание
Release my fears on a wall of concrete:
Выбросить мои страхи на бетонную стену:
What a fine day to extinct
Какой прекрасный день, чтобы умереть!


What could I gain but suffering and deception, if innocence is lost?
Что мог я получить, кроме страданий и обмана, если невинность потеряна?
There is no cure for this tainted desire
Нет никакого средства от этого грязного желания
To expurgate the pain out of my head
Вычеркнуть боль из моей головы.


What is existence but a relentless demise?
Что есть существование, если не беспощадная гибель?
To live is to die, with no absolution
Жить — значит умереть без отпущения грехов.
Nothing could be saved, my heart is dry
Ничего нельзя спасти, мое сердце сухо.
I bury my ego and choke my hopes
Я хороню свое эго и убиваю надежды.
I've cursed myself
Я проклял себя
For this foretaste of ruins or just a glimpse of light
За это предвкушение краха или просто проблеск света.
Ascending like a star I've discovered my own mortality
Восходя подобно звезде, я обнаружил собственную смертность.


Am I the one to blame If I've failed to live?
Неужели я один виноват, что не смог жить?
Х
Качество перевода подтверждено