Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Color of Your Eyes исполнителя (группы) Smash Into Pieces

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Color of Your Eyes (оригинал Smash Into Pieces)

Цвет твоих глаз* (перевод Михаил из Самары)

And we're moving
Мы по жизни всё время идём,
Another decision
Что-то снова и снова решаем...
Come through our thoughts
В мыслях план вдруг найдем,
Now lost our vision
Но затем — даже мненье теряем... 1
Care for another life
О чужом коль дело есть страдании,
Not only seen our own
Раз заботишься не о себе одном,
And your life
То твое существование
Could have grown
Мы уж жизнью назовём...


We never stop to think
Не прекратится мыслей наш поток,
Never a time to feel
На чувства времени уж нету...
It should just disappear
Теперь им только кануть в лету.


If I say
Коль я тебе скажу,
Don't ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан... 2
It kills me
И я жалею много лет,
That you would never know
Тебе что не напишут сказ, 3
Never know the color
Нет, не напишут сказ про цвет,
The color of your eyes
О цвете этих славных глаз...


Thoughts are wool
О, мысли — словно шелк волос,
You would be
Что на твоей растут главе;
Would you look
В твоём ли взгляде будет лоск,
Like your mom on me?
Как и у матери твоей?
A father's pride
Во мне всё гордость как отца
On the child
К ребенку с каждым днём крепчает;
Keeps coming back to me
Вновь — стан уж мутного ума
In my blur mind
Былую прелесть возвращает. 4


If I say
Коль я тебе скажу,
Don't ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан...
It kills me
И я жалею много лет,
That you would never know
Тебе что не напишут сказ,
Never know the color
Нет, не напишут сказ про цвет,
The color of your eyes
О цвете этих славных глаз...


Can't find the reason why
Никак не понимаю, почему,
No matter how I try
Неважно, как упорно я ищу...
It's killing me
Но так в могилу ведь сойду.


Can't find the reason why
Никак не понимаю, почему,
No matter how I try
Неважно, как упорно я ищу...
It's killing me
Но так в могилу ведь сойду.


If I say
Коль я тебе скажу,
Don't ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан...


If I say
Коль я тебе скажу,
Don't ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан...
It kills me
И я жалею много лет,
That you would never know
Тебе что не напишут сказ,
Never know the color
Нет, не напишут сказ про цвет,
The color of your eyes
О цвете этих славных глаз...


If I say
Коль я тебе скажу,
Don't ever think
Мол, никогда не мысли
About you
Лишь про судьбу свою,
I would live
Покой мне будет признан...
It kills me
И я жалею много лет,
That you would never know
Тебе что не напишут сказ
The color of your eyes
О цвете этих славных глаз...





* поэтический перевод

1 — lose vision дословно "терять зрение"

2 — "жив я буду"

3 — "мне жаль, что ты никогда не узнаешь"

4 — "возвращается в мой мутный ум"
Х
Качество перевода подтверждено