Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dance Off исполнителя (группы) Macklemore And Ryan Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dance Off (оригинал Macklemore And Ryan Lewis feat. Idris Elba, Anderson .Paak)

Танцевальное состязание (перевод VeeWai)

[Chorus: Idris Elba]
[Припев: Idris Elba]
I challenge you to a dance off,
Я вызываю тебя на танцевальное состязание,
Hands off, no trash talk, no back walk,
Без рук, без оскорблений, без отступлений,
On the black top, just me, you, that's all,
На асфальте, только ты, я и всё,
No cat calls, no tag teams, no mascots.
Без пошлостей, без групп поддержки, без талисманов.
Right now, dance off!
Прямо сейчас — танцевальное состязание!
Get on the floor!
Выходи на танцпол!
Get on the, get on the floor, go!
Выходи, выходи на танцпол, давай!
Get on the floor, do it!
Выходи на танцпол, делай!
Come on and get on the floor, go!
Давай, выходи на танцпол, вперёд!


[Verse 1: Macklemore]
[Куплет 1: Macklemore]
I grab my ankle and pull it up,
Я берусь за коленку и подтягиваю её,
And do that thing while I move my butt,
И делаю так, пока двигаю попой,
I got the juice, mothafucka, don't use it up,
Я в авторитете, баклан, не профукай его,
I say, ‘Woo, there it is,' then loosen my tux,
Я крикнул: "От оно пошло-поехало!" — и расстегнул свой смокинг,
Then I shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy to the left,
А потом начал шимми-шимми-шимми-шимми-шимми влево, 1
Shimmy, shimmy, shimmy, shimmy, shimmy to the right,
Шимми-шимми-шимми-шимми-шимми вправо,
Gimme, gimme, gimme everything that you got,
Выдай, выдай, выдай мне всё, что можешь,
Dance off, mothafucka, do the damn thing right!
Это танцевальное состязание, баклан, так что делай, как надо!
She got loose elbows and a big ol' neck,
У неё обвисшие локти и здоровенная шея,
I like a big boned girl who could work up a sweat,
Мне нравятся девочки с широкой костью, которые могут попотеть,
I rock shelltoes and a turtleneck,
На мне "Адидасы Суперстар" и водолазка,
She just wanna talk, I said, "I ain't TED."
Она хочет поболтать, а я говорю: "Я не “TED”". 2
Dance off!
Танцевальное состязание!


[Verse 2: Macklemore]
[Куплет 2: Macklemore]
Your grandma, that's a bad mama jama,
Твоя бабуля — просто шикарная мама-джама, 3
She doing the banana, grabbin' my trunk like a hammock,
Она скачет как ошалелая, хватает меня за корму, как за гамак,
Mmm, she like the funk, goddammit, she can handle it,
М-м-м, ей нравится фанк, ёлки-палки, а ведь ритм-то держит!
She tuggin' my dick, I'm feelin' a little bit inadequate,
Она тянет меня за х**, я в неадеквате,
Dance off!
Танцевальное состязание!
Your grandpa got a cock like a ham hock,
У твоего деда елда типа отдельной колбасы,
Hella old, hella long, lookin' like Matlock,
Старый, длинный, похож на Мэтлока, 4
Damn, dog, I don't even wanna have a standoff,
Блин, чувак, я не хочу выходить с ним один на один,
He drunk talkin' 'bout he 'bout to take his pants off,
Он поддатый и всё порывается снять штанцы,
Dance off!
Танцевальное состязание!
The hater with the macarena,
Заявился недруг с макареной,
I can Roger Rabbit in my office space,
А я могу замутить Кролика Роджера у себя в офисе,
If you watch my pace looks like I'm concentrated
Если приглядеться к моим па, похоже, что я сосредоточен,
Or constipated when I walk this way.
Или просто у меня запор, потому так и хожу.


[Chorus: Idris Elba]
[Припев: Idris Elba]
I challenge you to a dance off,
Я вызываю тебя на танцевальное состязание,
Hands off, no trash talk, no back walk,
Без рук, без оскорблений, без отступлений,
On the black top, just me, you, that's all,
На асфальте, только ты, я и всё,
No cat calls, no tag teams, no mascots.
Без пошлостей, без групп поддержки, без талисманов.
Right now, dance off!
Прямо сейчас — танцевальное состязание!
Get on the floor!
Выходи на танцпол!
Get on the, get on the floor, go!
Выходи, выходи на танцпол, давай!
Get on the floor, do it!
Выходи на танцпол, делай!
Come on and get on the floor, go!
Давай, выходи на танцпол, вперёд!


[Breakdown:]
[Брейкдаун:]
Rewind!
Отмотай назад!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Dance off!
Танцевальное состязание!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!


[Verse 3: Macklemore]
[Куплет 3: Macklemore]
I sneak up behind you like a panther,
Я подкрадусь к тебе сзади, как пантера.
Who ordered the private dancer?
Кто заказывал приватный танец?
Can I get an amen from the pastor?
Я услышу "аминь" от пастора?
Pulled the ol', "Do you want a back rub?”
Спросил по старинке: "Потереть тебе спинку?"
You must heard like Grey Poupon,
Главное не огорчиться, как от дижонской,
Swag on tap like Savion,
Я крут в чечётке, как Савьон, 5
Jump on the tablecloth, fake a fall,
Запрыгну на скатерть, притворюсь, что упал
Pretend to break my arm then I'm breakin' you off.
И сломал себе руку, а потом уломаю тебя.
But, please, don't tell my baby's mama,
Пожалуйста, не рассказывай матери моего ребёнка,
I wanna dance all night 'til the break of dawn,
Я хочу протанцевать всю ночь до самого рассвета,
I wanna sweat, sweat, sweat, sweat 'til your make-up's gone,
Я хочу потеть, потеть, потеть, потеть, пока с тебя не слезет макияж,
Baby girl, you lookin' like a champion.
Малышка, ты похожа на чемпионку.
Hey you, you there, get up outta your chair!
Эй ты, там, вставай со стула!
Paid twenty bucks to get up in this club, put your cellphone down, you square!
Заплатил же двадцатку, чтобы войти в клуб, убери мобильник, баран!
I be goin' in, I can't help it, I got bruises on my pelvis.
Я вступаю, не могу удержаться, уже на тазу синяки.
Ladies, fellas, don't drunk dial your exes!
Дамы, парни, не звоните бывшим в подпитии!
Hello, bouncer, I have a job for you,
Привет, вышибала, у меня для тебя работёнка:
While I'm dancin', watch my shoes,
Последи за шузами, пока я танцую.
Tonight is the night that we rendezvous,
Сегодня ночь нашего рандеву,
Sweat the fountain of youth, bust a move!
Напотеем источник вечной молодости, двигай телом!
Fringe jacket, pants of leather,
Куртка с бахромой, кожаные штаны,
Tanktop, spandex and pleather,
"Алкоголичка", спандекс и кожзам,
Been a stressful week, I got a lot of pressure,
Трудная выдалась неделя, на меня столько давили,
You have a lot of great moves but mine are better.
У тебя много классных движений, но мои лучше.


[Chorus: Idris Elba]
[Припев: Idris Elba]
I challenge you to a dance off,
Я вызываю тебя на танцевальное состязание,
Hands off, no trash talk, no back walk,
Без рук, без оскорблений, без отступлений,
On the black top, just me, you, that's all,
На асфальте, только ты, я и всё,
No cat calls, no tag teams, no mascots.
Без пошлостей, без групп поддержки, без талисманов.
Right now, dance off!
Прямо сейчас — танцевальное состязание!
Get on the floor!
Выходи на танцпол!
Get on the, get on the floor, go!
Выходи, выходи на танцпол, давай!
Get on the floor, do it!
Выходи на танцпол, делай!
Come on and get on the floor, go!
Давай, выходи на танцпол, вперёд!


[Breakdown:]
[Брейкдаун:]
Rewind!
Отмотай назад!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Dance off!
Танцевальное состязание!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!


[Bridge: Anderson .Paak]
[Связка: Anderson .Paak]
Oh Lord, I can't sit down!
Господи, не могу усидеть!
Better hold my phone, I'm going for the crown, good God!
Подержите-ка мой телефон, я иду завоёвывать корону, божечки!
But I'm confident this is my town,
Я уверен, что это мой город,
Better hope my feet don't fail me now, good God!
Надеюсь, мне не помешают яй, то есть ноги, божечки!


[Outro: Idris Elba]
[Заключение: Idris Elba]
I challenge you to a dance off!
Я вызываю тебя на танцевальное состязание!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Dance off!
Танцевальное состязание!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Go, go, go, go!
Давай-давай-давай-давай!
Rewind!
Отмотай назад!
Get on the floor!
Выходи на танцпол!
Get on the, get on the floor, go!
Выходи, выходи на танцпол, давай!
Dance off!
Танцевальное состязание!
Get on the floor, do it!
Выходи на танцпол, делай!
Come on and get on the floor, go!
Давай, выходи на танцпол, вперёд!
Rewind!
Отмотай назад!







1 — Шимми — танцевальное движение, быстрое покачивание плечами.

2 — "TED" — частный некоммерческий фонд в США, известный прежде всего своими ежегодными конференциями, проводящимися в Лонг-Бич, Калифорния, США. Миссия конференции состоит в распространении "уникальных идей", избранные лекции доступны на веб-сайте конференции. Темы лекций разнообразны: наука, искусство, дизайн, политика, культура, бизнес, глобальные проблемы, технологии и развлечения.

3 — "She's a Bad Mama Jama (She's Built, She's Stacked)" — популярная песня американского ар-эн-би исполнителя Карла Карлтона (1981).

4 — "Мэтлок" — длительный американский драматический телесериал с Энди Гриффитом в главной роли. В центре сюжета немолодой юрист из Атланты — Бен Мэтлок.

5 — Савьон Гловер — американский танцовщик, актёр и хореограф.
Х
Качество перевода подтверждено