Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mówiły Mu* исполнителя (группы) Kozak System

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mówiły Mu* (оригинал Kozak System)

Говорили ему (перевод Елена Догаева)

W pewnym mieście, co leży gdzieś tam
В неком городе, что лежит где-то там,
Między Szklarską Porębą a Gdynią
Между Шклярской-Порембой и Гдыней 1
Mieszkał pan, co się cieszył wśród dam
Жил пан, что заслужил среди дам
Zasłużenie najgorszą opinią
Заслуженно худшее мнение.


Trudno by się doszukać w nim zalet
Трудно было бы найти в нем преимущества,
Za to wady rozwijał wytrwale
Зато недостатки развивались настойчиво,
Więc dziewczęta nie kryły też wcale
Так что девушки вовсе не скрывали,
Co myślą o takich jak on
Что они думают о таких, как он.


Mówiły mu, że łotr
Говорили ему, что он злодей.
Mówiły mu, że drań
Говорили ему, что он дрянь.
Że takie byle co
Что он нечто такое,
Że tylko ręką machnąć nań
Что только рукой махнуть.


Mówiły mu: Idź stąd!
Говорили ему: Иди отсюда!
Mówiły mu: Ach, ty!
Говорили ему: Ах ты!
Mówiły raz i sto
Говорили раз сто
Przez tyle, tyle dni
На протяжении стольких, стольких дней!


Choć się trudno spodziewać po łotrze
Хотя трудно ожидать от злодея,
Że coś z prawdy do niego dotrze
Что что-то из правды до него дойдет,
Że przeczuje, co jest w tym na dnie
Что он почувствует, что в основе этого,
Że zrozumie, że wszystko już wie
Что он поймет, что все уже знает...


Mówiły mu: Idź stąd!
Говорили ему: Иди отсюда!
Mówiły mu: Ach, ty!
Говорили ему: Ах ты!
Mówiły raz i sto
Говорили раз сто
Przez tyle, tyle dni
На протяжении стольких, стольких дней!


Trzeba sił, żeby zmienić ten świat
Нужна сила, чтобы изменить этот мир!
Skąd dziewczyna ma wziąć tyle siły?
Откуда девушке взять столько сил?
Słowa prawdy mówione od lat
Слова истины, произносимые годами,
Może nawet by go odmieniły
Может, даже его бы изменили...


Tylko że on tak w oczy im patrzył
Только он так на них смотрел,
Że robiło się jakoś inaczej
Что все становилось как-то иначе.
I te słowa, co miały coś znaczyć
И те слова, что должны были что-то значить,
To nagle znaczyły nie to
Это вдруг означало не то.


Mówiły mu, że łotr
Говорили ему, что он злодей.
Mówiły mu, że drań
Говорили ему, что он дрянь.
Że takie byle co
Что он нечто такое,
Że tylko ręką machnąć nań
Что только рукой махнуть.


Mówiły mu: Idź stąd!
Говорили ему: Иди отсюда!
Mówiły mu: Ach, ty!
Говорили ему: Ах ты!
Mówiły raz i sto
Говорили раз сто
Przez tyle, tyle dni
На протяжении стольких, стольких дней!


I kto by się spodziewał po łotrze
И кто бы этого ожидал от злодея,
Że coś z prawdy do niego dotrze
Что что-то из правды до него дойдет,
Że przeczuje, co jest w tym na dnie
Что он почувствует, что в основе этого,
Że zrozumie, a zresztą, kto wie
Что он поймет... а в остальном, кто знает?


Mówiły mu: Idź stąd!
Говорили ему: Иди отсюда!
Mówiły mu: Ach, ty!
Говорили ему: Ах, ты!
I się zmieniało coś
И изменилось что-то -
I sens w tym dumny był
И смысл в том, что он был горд.


Mówiły mu, że łotr
Говорили ему, что он злодей.
Mówiły mu, że drań
Говорили ему, что он дрянь.
Że takie byle co
Что он нечто такое,
Że tylko ręką machnąć nań
Что только рукой махнуть.




* кавер на песню Mówiły Mu в оригинальном исполнении Maryla Rodowicz
1 – Szklarską Porębą (Шклярска-Поремба, польск. Szklarska Poręba, нем. Schreiberhau) – город в Польше, входит в Нижнесилезское воеводство, Еленегурский повят. Gdynią (Гдыня) – Портовый город на Балтийском побережье Польши.
Х
Качество перевода подтверждено