Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lass Los исполнителя (группы) Jasmin Wagner

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lass Los (оригинал Jasmin Wagner)

Отпусти (перевод Сергей Есенин)

Sie steht im Regen
Она стоит под дождём
Und lässt den Tränen freien Lauf
И даёт волю слезам.
Nichts heilt ihr gebrochenes Herz
Ничто не исцелит её разбитое сердце.
Für die Liebe
Ради любви
Nahm sie oft so manches Leid in Kauf
Она часто мирилась со страданиями.
Jetzt hat sie keine Hoffnung mehr
Теперь у неё больше нет надежды,
Und sie weiß, sie muss jetzt weiter gehen
И она знает, сейчас ей нужно идти дальше.
Wenn gar nichts mehr geht, gib es frei
Если уж совсем отчаиваешься, отпусти.


Lass los,
Отпусти
Was dich am Boden hält
То, что держит тебя на земле.
Lass los,
Отпусти
Was dir den Weg verstellt
То, что преграждает тебе путь.
Lass los,
Отпусти
Was dich nur traurig macht
То, что печалит тебя.
Lass los, lass los
Отпусти, отпусти!
Lass los,
Отпусти,
Wenn du noch fliegen willst
Если ты ещё хочешь летать.
Lass los,
Отпусти,
Wenn du nach oben willst
Если ты хочешь ввысь.
Lass los
Отпусти!
Ich weiß, du hast die Kraft
Я знаю, у тебя есть сила.
Lass los, lass los
Отпусти, отпусти –
Und sei wieder frei
И будь снова свободной!


Wie versteinert
Как вкопанный
Sitzt er in der menschenleeren Bar,
Он сидит в безлюдном баре,
Hält ihren Brief in seiner Hand
Держит её письмо в руке.
Er will's nicht glauben,
Он не хочет в это верить,
Will's nicht sehen
Не хочет этого видеть,
Und weiß doch, es ist wahr
И всё же знает, что это правда.
Dann spürt er, wie sein Herz verkrampft
Затем он чувствует, как его сердце сжимается,
Und er weiß, er muss jetzt weiter gehen
И он знает, сейчас ему нужно идти дальше.
Nichts macht es ungeschehen und vorbei
Ничего не исправить, и всё кончено.


Lass los,
Отпусти
Was dich am Boden hält
То, что держит тебя на земле.
Lass los,
Отпусти
Was dir den Weg verstellt
То, что преграждает тебе путь.
Lass los,
Отпусти
Was dich nur traurig macht
То, что печалит тебя.
Lass los, lass los
Отпусти, отпусти!
Lass los,
Отпусти,
Wenn du noch fliegen willst
Если ты ещё хочешь летать.
Lass los,
Отпусти,
Wenn du nach oben willst
Если ты хочешь ввысь.
Lass los
Отпусти!
Ich weiß, du hast die Kraft
Я знаю, у тебя есть сила.
Lass los, lass los
Отпусти, отпусти –
Und sei wieder frei [x4]
И будь снова свободным! [x4]


Sie steht im Regen
Она стоит под дождём
Und lässt den Tränen freien Lauf
И даёт волю слезам.
Bald geht er vorbei, der Schmerz
Скоро она пройдёт, эта боль.
Х
Качество перевода подтверждено