Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Here's to You исполнителя (группы) It's Alive

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Here's to You (оригинал It's Alive)

Это - для тебя (перевод Владимир Украинцев из Новосибирска)

After all is said and done
После того, как всё сказано и сделано,
Am I still the one thats numb?
Я — единственный, кто ошеломлен?
After all is gone and lost
После того, как всё ушло и потеряно,
Am I empty?
Я опустошён?


All this questioning has sent my mind astray
Все эти вопросы запутали меня,
And all the words we left unsaid still torture me..
А все те слова, что мы не сказали, до сих пор причиняют мне боль...


Well, I'm out of my mind for you
Так, из-за тебя я потерял рассудок,
I'm out of my mind for you.
Из-за тебя я потерял рассудок.
I still hear you say my name,
Я всё ещё слышу, как ты произносишь моё имя,
Over, and over.
Снова и снова...
(Out of my mind for you)
(Потерял рассудок из-за тебя...)




I guess I'll stay this way for now
Думаю, я останусь на этом пути,
And maybe fix myself somehow
А завтра, возможно, приду в себя,
I'm falling deep, alone again
Падаю глубоко, вновь один,
I'm not hopeless
Я не потерял надежду...


Please think of me when youre in dire need
Пожалуйста, подумай обо мне, когда тебе будет тяжело,
I won't turn my back, ill laugh and watch you bleed
Я не буду отворачиваться, странно смеяться и наблюдать, как ты страдаешь.


Well, I'm out of my mind for you
Так, из-за тебя я потерял рассудок,
I'm out of my mind for you.
Из-за тебя я потерял рассудок.
I still hear you say my name,
Я всё ещё слышу, как ты произносишь моё имя,
Over, and over.
Снова и снова...
(Out of my mind for you)
(Потерял рассудок из-за тебя...)




And I'm still trying to find myself without you
И я всё еще пытаюсь обрести себя уже без тебя,
And I'm just fine...
И я в порядке...


But I'm out of my mind for you
Но из-за тебя я потерял рассудок,
I'm out of my mind for you.
Из-за тебя я потерял рассудок.
I still hear you say my name,
Я всё ещё слышу, как ты произносишь моё имя,
Over, and over.
Снова и снова...
(Out of my mind for you)
(Потерял рассудок из-за тебя...)




(I'm still trying to find myself without you.)
(И я всё еще пытаюсь обрести себя уже без тебя.)
Well, I'm out of my mind for you,
Так, из-за тебя я потерял рассудок,
I'm out of my mind for you.
Из-за тебя я потерял рассудок.
Well, I'm out of my mind for you,
Так, из-за тебя я потерял рассудок,
I'm out of my mind for you.
Из-за тебя я потерял рассудок.


Х
Качество перевода подтверждено