Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mad at Myself исполнителя (группы) Issues

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mad at Myself (оригинал Issues)

Зол на себя (перевод jsora)

I'm so mad at myself,
Я так зол на себя
For giving in to what I want, never again.
За то, что повёлся на то, чего хотел – это последний раз.
That feeling we felt,
То чувство, что было у нас,
We called it love, you called it off
Мы звали любовью, но ты ушла.
And I never been so mad at myself.
И я никогда не был так зол на себя.


I got this old girl, I know she's trying to play me.
У меня есть давняя подруга, я знаю, что она пытается мной играть.
She's like a Honda, these days I drive Mercedes.
Она как Хонда, но в последнее время я езжу на Мерседесе.
She's a killer, try to get inside my head,
Она – убийца, пытающийся пробраться в мою голову,
Try to give her wine and bread, but she prefers the blood I bled.
Хочу дать ей вина и хлеба, но ей больше по вкусу моя кровь.


Playing chess, ain't no way I'm gonna fight fair.
Мы как будто играем в шахматы, но я точно не собираюсь играть по правилам.
She's playing tricks like the vixen in my nightmares.
Она хитрит, словно лисичка, что снилась мне в кошмарах.
So damn greedy, that girl is so needy,
Она такая жадная, такая навязчивая,
I'm the king of this game, but I think she just beat me.
Я – король этой игры, но, кажется, она победила.


I never should have let you in,
Мне не стоило тебя впускать,
I needed a hit of something,
Но мне нужна была эта затяжка –
High for this feeling they call love.
Я одурманен этим чувством, что они зовут любовью.


I'm so mad at myself,
Я так зол на себя
For giving in to what I want, never again.
За то, что повёлся на то, чего хотел – это последний раз.
That feeling we felt,
То чувство, что было у нас,
We called it love, you called it off
Мы звали любовью, но ты ушла.
And I never been so mad at myself.
И я никогда не был так зол на себя.


So mad, so mad,
Так зол, так зол.
So mad at myself.
Так зол на себя.
So mad, so mad.
Так зол, так зол.


I've got your melody in my head, feels like I'm singing it wrong.
Твоя мелодия не выходит из моей головы, но я как будто неправильно её пою.
Then again there's nothing worse than being addicted to a bad song.
И, опять же, нет ничего хуже, чем быть одержимым плохой песней.
She's a fiend for attention, and I'm a guilty dealer
Она зависимая от внимания, а я виноватый дилер,
High for this feeling they call love.
Одурманенный этим чувством, что они зовут любовью.


I'm so mad at myself,
Я так зол на себя
For giving in to what I want, never again.
За то, что повёлся на то, чего хотел – это последний раз.
That feeling we felt,
То чувство, что было у нас,
We called it love, you called it off
Мы звали любовью, но ты ушла.
And I never been so mad at myself.
И я никогда не был так зол на себя.


So mad, so mad,
Так зол, так зол.
So mad at myself.
Так зол на себя.
So mad, so mad.
Так зол, так зол.


Test me while you can, while you can test me.
Испытывай, пока можешь меня испытать.
She said she likes the edge, but then she pushed me.
Она сказала, что любит стоять у края, а потом столкнула меня.
You know how to make it hard, to walk away.
Ты же знаешь, что после этого будет сложно уйти.


I'm so mad at myself,
Я так зол на себя
For giving in to what I want, never again.
За то, что повёлся на то, чего хотел – это последний раз.
That feeling we felt,
То чувство, что было у нас,
We called it love, you called it off
Мы звали любовью, но ты ушла.
And I never been so mad at myself.
И я никогда не был так зол на себя.
For giving in to what I want, never again.
За то, что повёлся на то, чего хотел – это последний раз.
That feeling we felt,
То чувство, что было у нас,
We called it love, you called it off
Мы звали любовью, но ты ушла.
And I never been so mad at myself.
И я никогда не был так зол на себя.


So mad at myself.
Так зол на себя.
Х
Качество перевода подтверждено