Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Gier исполнителя (группы) In Extremo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Gier (оригинал In Extremo)

Жажда (перевод Aphelion из СПб)

Wenn die Nacht für uns gemacht
Если ночь создана для нас
Dunkle Schleier schickt
И пришлет нам темный покров,
Wenn keine Liebe schlafend liegt
Если любовь не уснет,
Der Zeiger weiterrückt
Стрелка побежит вперед,
Wenn Leidenschaft mich besiegt
Если страсть одолеет меня,
Das Feuer entfacht
Разожжет огонь,
Wird mein Herz
То ты запустишь
Von dir getrieben
Мое сердце.


Ich komm zu dir wenn alles schläft
Я прихожу к тебе, когда все спит,
Ich komm zu dir nur in der Nacht
Я прихожу к тебе лишь по ночам,
Ich warte dass die Sonne untergeht
Я жду захода солнца
Und beug mich zitternd deiner Macht
И, дрожа, преклоняюсь пред твоей силой.


Still die Gier, die Gier in mir
Утоли жажду, утоли мою жажду,
Halt mich fest
Не отпускай меня.
Still die Gier, die Gier in mir
Утоли жажду, утоли мою жажду,
Erobert mich
Она овладела мной.
Es leuchten die Sterne
Светят звезды
Am weiten Himmelszelt
На широком небосводе
Für dich und mich
Для тебя и меня
Bis die Nacht zerfällt
До разрушения ночи.


Wenn der Atem lusterfüllt
Если дыхание преисполнится страстью,
Die Lippen brennen
Губы будут гореть,
Wenn dies Licht uns erhellt
Если этот свет озарит нас,
Wirst du erkennen
Ты узнаешь.
Das Herzensglut Ketten sprengt
Если жар сердец разорвет цепи,
Die Qual verfällt
Мучение пройдет,
Wir verglühen
А мы сгорим,
Es wird Zeit
Значит, настало время.


Ich komm zu dir wenn alles schläft
Я прихожу к тебе, когда все спит,
Ich komm zu dir nur in der Nacht
Я прихожу к тебе лишь по ночам,
Ich warte dass die Sonne untergeht
Я жду захода солнца
Und beug mich zitternd deiner Macht
И, дрожа, преклоняюсь пред твоей силой.


Still die Gier, die Gier in mir
Утоли жажду, утоли мою жажду,
Halt mich fest
Не отпускай меня.
Still die Gier, die Gier in mir
Утоли жажду, утоли мою жажду,
Erobert mich
Она овладела мной.
Es leuchten die Sterne
Светят звезды
Am weiten Himmelszelt
На широком небосводе
Für dich und mich
Для тебя и меня
Bis die Nacht zerfällt
До разрушения ночи.




Die Gier
Желание* (перевод Елена Резанова из Харькова)


Wenn die Nacht für uns gemacht
Когда ночь в подарок нам
Dunkle Schleier schickt
Опускает полог,
Wenn keine Liebe schlafend liegt
Когда любовь не может спать
Der Zeiger weiterrückt
Под тиканье часов,
Wenn Leidenschaft mich besiegt
Когда внутри разгорается страсть,
Das Feuer entfacht
И огня все больше,
Wird mein Herz
Мое сердце
Von dir getrieben
Меня к тебе ведет.


Ich komm zu dir wenn alles schläft
К тебе иду, когда все спит,
Ich komm zu dir nur in der Nacht
К тебе иду только в ночи,
Ich warte dass die Sonne untergeht
Я жду, когда дотла закат сгорит,
Und beug mich zitternd deiner Macht
Чтоб пред тобою голову склонить.


Still die Gier, die Gier in mir
Утихомирь огонь во мне,
Halt mich fest
Крепко сожми меня,
Still die Gier, die Gier in mir
Утихомирь огонь во мне,
Erhöre mich
Спаси, прошу тебя.
Es leuchten die Sterne am weiten Himmelszelt
Будут сиять звезды в неба вышине
Für dich und mich bis die Nacht zerfällt
Для нас всю ночь, пока не придет рассвет.


Wenn der Atem lusterfüllt
Когда дыхание наполнит страсть,
Die Lippen brennen
И будут пылать губы,
Wenn dies Licht uns erhellt
Когда огонь охватит нас
Wirst du erkennen
Двоих — узнаешь ты,
Das Herzensglut Ketten sprengt
Что жар сердец расплавляет цепи,
Die Qual verfällt
И страданье уходит.
Wir verglühen
И что огонь, мучающий нас,
Es wird Zeit
Уходит с ним.





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено