Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gypsy in Me исполнителя (группы) Imelda May

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gypsy in Me (оригинал Imelda May)

Цыганка во мне* (перевод Ирина Емец)

The gypsy in me can never be free,
Цыганка во мне уж не будет вольна,
Never be wild like the wind.
С ветром не дам ей летать.
The gypsy in me I keep in a cage
Цыганку во мне я в клетке держу.
Locked up like a soul that has sinned.
Грешниц, как она, не унять.


Time and again I dream of a life
Вновь мне всю ночь мечтать лишь о том,
I'm wandering with no home,
Как я брожу по полям,
So I soar to the skies,
А потом — в небеса,
No restraints, no goodbyes,
Нет преград, лишь глаза
No place that I'd never roam.
Жмурю, но всё вижу там.
But these wings I will tie
Чтоб прервать свой полёт,
So I cannot fly
Чтобы был труден взлёт,
Away to the arms of the breeze,
Свяжу крылья я в тишине.
So don't stay by my side as I have to deny
Быть со мной — не расчёт или скоро умрёт
The gypsy in me.
Цыганка во мне.


Time and again I dream of a life
Вновь мне всю ночь мечтать лишь о том,
I'm wandering with no home,
Как я брожу по полям,
So I soar to the skies,
А потом — в небеса,
No restraints, no goodbyes,
Нет преград, лишь глаза
No place that I'd never roam.
Жмурю, но всё вижу там.
But these wings I will tie
Чтоб прервать свой полёт,
So I cannot fly
Чтобы был труден взлёт,
Away to the arms of the breeze,
Свяжу крылья я в тишине.
So don't stay by my side as I have to deny
Быть со мной — не расчёт или скоро умрёт
The gypsy in me.
Цыганка во мне.



*эквиритмичный перевод


Gypsy in Me
Цыганка во мне (перевод Julita из Кривого Рога)


The gypsy in me can never be free,
Цыганка во мне никогда не будет свободной,
Never be wild like the wind.
Никогда не будет дикой, как ветер.
The gypsy in me I keep in a cage
Я держу мою внутреннюю цыганку в клетке,
Locked up like a soul that has sinned.
Взаперти, как согрешившую душу.


Time and again I dream of a life
Вновь и вновь я мечтаю о жизни, в которой
I'm wandering with no home,
Блуждаю без пристанища,
So I soar to the skies,
Затем взмываю ввысь...
No restraints, no goodbyes,
Никаких преград, никаких прощаний,
No place that I'd never roam.
И нет таких мест, куда бы нога моя не ступала.
But these wings I will tie
Но я свяжу эти крылья,
So I cannot fly
Чтобы не смогла улететь
Away to the arms of the breeze,
На крыльях ветра,
So don't stay by my side as I have to deny
Так что не оставайся со мной, иначе я должна отречься
The gypsy in me.
От цыганки во мне.


Time and again I dream of a life
Вновь и вновь я мечтаю о жизни, в которой
I'm wandering with no home,
Блуждаю без пристанища,
So I soar to the skies,
Затем взмываю ввысь...
No restraints, no goodbyes,
Никаких преград, никаких прощаний,
No place that I'd never roam.
И нет таких мест, куда бы нога моя не ступала.
But these wings I will tie
Но я свяжу эти крылья,
So I cannot fly
Чтобы не смогла улететь
Away to the arms of the breeze,
На крыльях ветра,
So don't stay by my side as I have to deny
Так что не оставайся со мной, иначе я должна отречься
The gypsy in me.
От цыганки во мне.
Х
Качество перевода подтверждено