Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lauter исполнителя (группы) EULE

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lauter (оригинал EULE)

Громче (перевод Сергей Есенин)

In ei'm viel zu lauten Raum
В слишком шумной комнате
Ein leises Hey
Звучит тихое "эй".
Du fragst mich, "Wie geht's dir?"
Ты спрашиваешь меня: "Как у тебя дела?"
Ich so, "Naja, ist okay!"
Я такая: "Ну, всё в порядке!"
Sitzen so nah beieinander
Сидим друг возле друга,
Doch sind uns fremd
Но чужие друг другу.
Hab' die Nächte kaum geschlafen
Я с трудом спала в эти ночи,
Du beim Kollegen gepennt
Ты ночевал у товарища по работе.


Ich vergreif' mich wieder mal im Ton
Я снова говорю неподобающим тоном,
Selbst unser Lieblingssong klingt schief
Даже наша любимая песня звучит фальшиво.
Du schaltest einfach nur auf stumm,
Ты просто переключаешься на молчание –
Fehlt dir nicht auch die Harmonie?
Разве тебе хватает гармонии?


Es wird immer nur noch lauter
Всегда становится ещё громче
Um uns zwei,
Вокруг нас двоих,
Wenn ich mit dir streite
Когда я ссорюсь с тобой –
Sind wir das noch wir beide?
Мы ещё в себе?
Es wird immer nur noch lauter
Всегда становится ещё громче
Um uns zwei
Вокруг нас двоих –
Mann, es geht immer weiter,
Слушай, шум продолжает нарастать,
Und ich will's wieder leiser
А я снова хочу тише.


Weiß du noch, wir hab'n getanzt?
Помнишь, как мы танцевали?
Montag nachts um drei,
В понедельник ночью, в три,
Als ob unsre kleine Küche
Как будто наша маленькая кухня,
Die große Bühne sei
Большая сцена.
Ich hör' noch den Piloten,
Я ещё слышу пилотов,
Seh' dein Lächeln bei der Landung,
Вижу твою улыбку во время посадки,
Das Bild von unserm Kuss,
Фото нашего поцелуя,
Zusammen in der Brandung
Стоим вместе в прибое.


Ich vergreif' mich wieder mal im Ton
Я снова говорю неподобающим тоном,
Selbst unser Lieblingssong klingt schief
Даже наша любимая песня звучит фальшиво.
Du schaltest einfach nur auf stumm
Ты просто переключаешься на молчание –
Fehlt dir nicht auch die Harmonie?
Разве тебе хватает гармонии?


Es wird immer nur noch lauter
Всегда становится ещё громче
Um uns zwei,
Вокруг нас двоих,
Wenn ich mit dir streite,
Когда я ссорюсь с тобой –
Sind wir das noch wir beide?
Мы ещё в себе?
Es wird immer nur noch lauter
Всегда становится ещё громче
Um uns zwei
Вокруг нас двоих –
Mann, es geht immer weiter,
Слушай, шум продолжает нарастать,
Und ich will's wieder leiser
А я снова хочу тише.


Ich wünschte, wir wär'n wieder wir
Я бы хотела, чтобы мы снова были собой,
Und finden unsern Weg,
И мы найдём наш путь
Bevor's zu Ende geht
До того, как всё закончится.
Ich wünschte, wir wär'n wieder wir
Я бы хотела, чтобы мы снова были собой,
Und finden unsern Weg,
И мы найдём наш путь,
Den nie zu Ende geht
Который никогда не закончится.


Es wird immer nur noch lauter
Всегда становится ещё громче
Um uns zwei,
Вокруг нас двоих,
Wenn ich mit dir streite,
Когда я ссорюсь с тобой –
Sind wir das noch wir beide?
Мы ещё в себе?
Es wird immer nur noch lauter
Всегда становится ещё громче
Um uns zwei
Вокруг нас двоих –
Mann, es geht immer weiter,
Слушай, шум продолжает нарастать,
Und ich will's wieder leiser
А я снова хочу тише.
Х
Качество перевода подтверждено