Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Luminesce исполнителя (группы) ERRA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Luminesce (оригинал Erra)

Сияние (перевод Anaid Clandestine)

I'm spiraling out of control, so you illuminate a clean slate
Я всё больше выхожу из-под контроля, и ты освещаешь путь с чистого листа.
You're lifting the weight that is diluting inspiration
Ты сбрасываешь груз, который лишает вдохновения.
I woke with the sun in my face, mountains by my side, the desert air pulling the breath from my lungs
Я проснулся, солнце светило мне в лицо, рядом горы, и пустынный воздух вырывал дыхание из моих легких.
I've been making my way through a barren landscape, littered with remains of past lives and shadows of the scavengers
Я пробирался сквозь бесплодные земли, забросанные остатками прошлых жизней, окруженный призраками падальщиков.


World passing by, leaving traces of shapes
Мир проходит мимо, оставляя следы очертаний, затуманивая память.
Blurring into memory
Грезя о жизнеспособной земле, я просыпаюсь,
Dreaming of terrain that sustains
(Проснись!)
I wake up
Я лежу параллельно ландшафту.
(Wake up!)

I'm lying parallel with the landscape
Всегда будет пустота, которую нужно чем-то заполнить.

Освещай путь с чистого листа. Освобождайся от груза, что лишает вдохновения.
There will always be a void to be filled
Всегда будет пустота, от которой не избавиться окончательно,
Illuminate a clean slate. Keep lifting the weight that is diluting inspiration
Перемещая фрагменты паззла, чтобы имитировать целое.
There will always be a void, with no permanent fix

Shifting of puzzle pieces to simulate a whole
Мир проносится мимо, оставляя следы очертаний, затуманивая память.

Грезя о жизнеспособной земле, я просыпаюсь,
World passing by, leaving traces of shapes, blurring into memory
Открываю глаза и вижу незнакомый мир.
Dreaming of terrain that sustains
Мы уходим, а потом возвращаемся назад, как будто никогда не покидали свой дом.
I wake up to a world that's unfamiliar

We leave, and then we go back like we never left home
Когда же мы, бл***, проснемся?

Параллельно ландшафту, я лежу, очнувшись, чувствуя слабеющее желание постоянно искать способ побега из дома, где я в безопасности.
When will we wake the fuck up?

Parallel with the landscape, I lie awake with diminishing desire to always seek escape from a home where I feel sound and safe
Мир проносится мимо, оставляя следы очертаний, затуманивая память.

Грезя о жизнеспособной земле, я просыпаюсь...
World passing by, leaving traces of shapes, blurring into memory
Проснись! Когда же мы все проснемся?
Dreaming of terrain that sustains, I wake up
Слабеющее желание постоянно искать способ сбежать в незнакомый мир...
Wake up. When will we all wake up?
Мы уходим, а потом возвращаемся, как будто никогда не покидали свой дом.
Diminished desire to always seek escape to a world that's unfamiliar
Мы возвращаемся, как будто никогда не уходили...
We leave, and then we go back like we never left home. We go back like we never left

Х
Качество перевода подтверждено