Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ticket Ins Abenteuer исполнителя (группы) Eric Philippi

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ticket Ins Abenteuer (оригинал Eric Philippi)

Билет в приключение (перевод Сергей Есенин)

Ticket ins Abenteuer
Билет в приключение.
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.
Kommst du mit in ein Abenteuer?
Ты отправишься со мной в приключение?
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.


Hast du das Gefühl,
Если ты чувствуешь,
Dass sich in deinem Leben
Что в твоей жизни
Wieder alles im Kreis dreht,
Всё снова вращается по кругу,
Dann nehme ich dich mit, ein Stück
Тогда я возьму тебя с собой
Auf eine unbeschreibliche Reise
В неописуемое путешествие.
Komm, steig ein, lass alles zurück!
Давай, садись, оставь всё позади!
Du brauchst nicht viel,
Тебе не нужно многого,
Das kann ich dir gerne zeigen,
Я могу показать тебе это,
Denn ich schenk dir ein
Ведь я наполню твой бокал.


Ticket ins Abenteuer
Билет в приключение.
Dort, wo uns nur noch der Wahnsinn steuert
Туда, где только безумие управляет нами.
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью,
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.
Kommst du mit in ein Abenteuer?
Ты отправишься со мной в приключение?
Dort, wo uns nur noch der Wahnsinn steuert
Туда, где только безумие управляет нами.
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.


Hast du das Gefühl gespürt?
Ты почувствовала это?
Was mit dir passier'n kann,
Что может с тобой случиться,
Wenn du dich darauf einlässt?
Если ты согласишься на это?
Ich nenn' es Glück – verrückt!
Я называю это счастьем – с ума сойти!
Du kannst mich gerne
Ты можешь сопровождать меня
Noch viel länger begleiten
Намного дольше.
Bleib doch hier und sieh nicht zurück,
Оставайся здесь и не оглядывайся,
Denn an diesem Ort
Ведь в этом месте
Will ich dir so vieles zeigen
Я хочу тебе показать столько всего.
Komm ich schenk dir ein!
Давай, я наполню твой бокал!


Ticket ins Abenteuer
Билет в приключение.
Dort, wo uns nur noch der Wahnsinn steuert
Туда, где только безумие управляет нами.
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью,
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.
Kommst du mit in ein Abenteuer?
Ты отправишься со мной в приключение?
Dort, wo uns nur noch der Wahnsinn steuert
Туда, где только безумие управляет нами.
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.


Hier zählt kein Silber und kein Gold,
Здесь не важно ни серебро, ни золото,
Nicht, was du bist, und auch kein Stolz
Ни то, кем ты являешься, и даже ни гордость.
Es liegt an dir und du mir folgst
Решать тебе – и ты идёшь за мной.
Komm ich schenk dir ein!
Давай, я наполню твой бокал!


(Ticket ins Abenteuer)
(Билет в приключение)
(Heute Nacht geht es los)
(Оно начнётся сегодня ночью)
Kommst du mit in ein Abenteuer?
Ты отправишься со мной в приключение?
Dort, wo uns nur noch der Wahnsinn steuert
Туда, где только безумие управляет нами.
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.


Ticket ins Abenteuer
Билет в приключение.
Dort, wo uns nur noch der Wahnsinn steuert
Туда, где только безумие управляет нами.
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью,
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.
Kommst du mit in ein Abenteuer?
Ты отправишься со мной в приключение?
Dort, wo uns nur noch der Wahnsinn steuert
Туда, где только безумие управляет нами.
Heute Nacht geht es los
Оно начнётся сегодня ночью.
Ticket ins Abenteuer
Билет в приключение.
Х
Качество перевода подтверждено