Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Liebst Mich Nicht исполнителя (группы) Eisenherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Liebst Mich Nicht (оригинал Eisenherz)

Ты не любишь меня (перевод Aphelion из СПб)

Du bist mein Schrein mein Wein mein Liebeskummerlein
Ты — мой крик, мое вино, моя любовная тоска,
Doch du liebst mich nicht
Но ты не любишь меня.
Ein Herz aus Stein allein das wirst du immer sein
Каменное сердце, ты всегда будешь одна,
Ich weiss du liebst mich nicht
Я знаю, ты не любишь меня.
Du lädst mich ein zum Schein zu deinen Spielereien
Ты для вида приглашаешь меня в свои игры,
Doch du liebst mich nicht
Но ты не любишь меня.
Du machst mich krank bist ignorant
Ты сводишь меня с ума, ты невежественна,
Ich weiss du liebst mich nicht
Я знаю, ты не любишь меня.


Du spielst mit mir
Ты играешь со мной,
Weisst nicht wofür
Не зная, для чего,
Und wirfst mich weg
И выбросишь меня,
Wie den letzten Dreck
Как последнюю грязь.


Ein Haufen von Liebe der mir fehlt
Мне так не хватает любви,
Doch du liebst mich nicht
Но ты не любишь меня.
Hab mich lange schon gequält
Я уже давно мучаюсь,
War mit dir doch schon vermählt
Уже давно женат на тебе,
Ich weiss du liebst mich nicht
Я знаю, ты не любишь меня.


Du spielst mit mir...
Ты играешь со мной...


Liebe ist kein Spiel
Любовь — не игра.
Gabst mir nicht sehr viel
Ты не очень много дала мне,
Mein Eisenherz zerbrach
Разбила мое железное сердце.


Von deiner Schönheit war ich geblendet
Я был ослеплен твоей красотой,
Hab meine ganze Zeit mit dir verschwendet
Потратил на тебя все свое время.
Ich stand im Nebel hab nichts gesehn
Я стоял в тумане и ничего не видел,
Nun bin ich wach und werde gehn
Теперь я очнулся и уйду.


Du bist mein Schrein mein Wein mein Liebeskummerlein
Ты — мой крик, мое вино, моя любовная тоска.


Ein Herz aus Stein allein das wirst du immer sein
Каменное сердце, ты всегда будешь одна.


Du spielst mit mir...
Ты играешь со мной...


Du spielst mit mir
Ты играешь со мной,
Weisst nicht wofür
Не зная, для чего,
Und wirfst mich weg
И выбросишь меня,
Wie den letzten Dreck
Как последнюю грязь.
Von Anfang an
С самого начала
War ich zu ehrlich
Я был слишком честен.
Heute weiss ich
Теперь я знаю,
Du bist gefährlich
Что ты опасна.


Liebe ist kein Spiel
Любовь — это не игра.
Gabst mir nicht sehr viel
Ты не очень много дала мне,
Mein Eisenherz zerbrach
Разбила мое железное сердце.


Liebe ist kein Spiel
Любовь — это не игра,
Liebe ist kein Spiel
Любовь — это не игра,
Mein Eisenherz zerbrach
Ты разбила мое железное сердце,
Mein Eisenherz zerbrach
Ты разбила мое железное сердце.
Х
Качество перевода подтверждено