Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Narben исполнителя (группы) DUEJA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Narben (оригинал DUEJA)

Шрамы (перевод Сергей Есенин)

Zwölf Jahre, Qual von morgens an
Двенадцать лет, мучения с самого утра.
Fragte mich immer,
Всегда было интересно:
Es endet, aber wann?
Это закончится, но когда?
Schulsport,
Занятия спортом в школе,
Ich wurde als Letzte gewählt
Меня выбирали последней.
War das Opfer für euch,
Была жертвой для вас,
Nie mitgezählt
Никогда не брали в счёт.
Nachsitzen,
Меня оставляли после уроков,
Weil ihr mich angeschwärzt habt,
Потому что вы наговаривали на меня
Für Sachen, die ich für euch getan hab'
За то, что я сделала для вас.
Mama hatte mir nicht mehr geglaubt,
Мама больше не верила мне,
Denn ihr Mädchen baut Scheiße,
Ведь её девочка творит гадости,
Hat mir nicht vertraut
Не доверяла мне.
Alle hab'n gesagt: "Gibt kein'n Plan B.
Все говорили: "Нет никакого запасного плана.
Stell dich nicht so an, es gibt nur den Weg"
Не валяй дурака, есть только один путь".
Wollte doch nur, dass ihr mich versteht
Я же просто хотела, чтобы вы понимали меня.


Mach' die Augen zu und bin alleine
Закрываю глаза – и я одна.
Endlich Stille in mei'm Kopf
Наконец-то тишина в моей голове.
Alle Narben, mit den'n ich mich kleide,
Все шрамы, в которые я одета,
Schwerer als Beton
Тяжелее, чем бетон.
Sie bleiben, sie bleiben, sie bleiben
Они остаются, они остаются, они остаются.
Alle Narben, mit den'n ich –
Все шрамы, в которые я...
Sie bleiben, sie bleiben, sie bleiben
Они остаются, они остаются, они остаются.


Mein Rucksack ist weg,
Мой рюкзак пропал,
Im Mülleimer gefunden
Найден в мусорке.
Hab' mich so sehr gehasst,
Я так сильно ненавидела себя,
Hab' das niemals überwunden
Так и не оправилась от этого.
Schulhof, jedes Mal alleine gespielt
Школьный двор, каждый раз играла одна.
Mein Schulbrot geklaut,
Мой бутерброд украли,
War nie akzeptiert
Меня никогда не признавали.
Meine Tasche voll mit Problemen von den andern
Моя сумка полна проблем от других.
Liege am Boden, schaue nur die Wand an
Лежу на полу, просто смотрю на стену.
Frag' mich, wie ich die Jahre schaffen soll,
Интересно, как мне справляться с этими годами,
Bis das alles endet?
Пока всё это не закончится?
Hab' die Schnauze voll
Мне надоело это!


Mach' die Augen zu und bin alleine
Закрываю глаза – и я одна.
Endlich Stille in mei'm Kopf
Наконец-то тишина в моей голове.
Alle Narben, mit den'n ich mich kleide,
Все шрамы, в которые я одета,
(Ja, sie sind) Schwerer als Beton
(Да, они) Тяжелее, чем бетон.
Sie bleiben, sie bleiben, sie bleiben
Они остаются, они остаются, они остаются.
Alle Narben, mit den'n ich –
Все шрамы, в которые я...
Sie bleiben, sie bleiben, sie bleiben
Они остаются, они остаются, они остаются.


Mach' die Augen zu und bin alleine
Закрываю глаза – и я одна.
Endlich Stille in mei'm Kopf
Наконец-то тишина в моей голове.
Alle Narben, mit den'n ich mich kleide,
Все шрамы, в которые я одета,
Schwerer als Beton
Тяжелее, чем бетон.
Х
Качество перевода подтверждено