Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Souvant, Longtemps, Énormément исполнителя (группы) Diane Tell

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Souvant, Longtemps, Énormément (оригинал Diane Tell)

Часто, долго, очень много (перевод Amethyst)

Nous parlions toutes les deux
Мы разговаривали вдвоем
Les soirs de ces nuits d'or
Вечерами и золотистыми ночами,
En marchant de longues heures
Бродя долгие часы
Sans aller nulle part
Нигде не останавливаясь.


On s'inventait des jeux
Мы придумывали игры,
On s'imaginait des gars
Мы выдумывали парней.
Elle disait "Petite soeur, attends
Она говорила: "Сестренка, подожди,
Ne te mets pas au hasard"
Не поддавайся воле случая!"


Moi, j'ai aimé très souvent
Я очень часто любила,
Aimé longtemps puis énormément
Любила долго, любила очень много,
Et je les ai tous perdu
И я все потеряла,
Car comment aimer, je ne l'ai jamais su
Ведь, как любить, я никогда не знала.


J'étais près d'elle le jour
Я была рядом с ней однажды,
Où elle connue son mari
Когда она познакомилась со своим мужем,
Peu après qu'elle m'ait dit
Немного позже, она сказала мне,
Vouloir se fiancer
Что собирается обручиться.


Il ne ressemblait pas
Он не походил
À l'homme qu'elle m'avait décrit
На мужчину, которого она мне описывала,
Comme étant le rêve de sa vie
Как было в мечте ее жизни,
Le soir, elle m'avait confiée
Однажды вечером она доверилась мне.


Moi, j'ai aimé très souvent
Я очень часто любила,
Aimé longtemps puis énormément
Любила долго, любила очень много,
Et je les ai tous perdu
И я все потеряла,
Car comment aimer, je ne l'ai jamais su
Ведь, как любить, я никогда не знала.


(Moi, j'ai aimé très souvent)
Я очень часто любила,
(Aimé longtemps puis énormément)
Любила долго, любила очень много,
(Et je les ai tous perdu)
И я все потеряла,
(Car comment aimer, je ne l'ai jamais su)
Ведь, как любить, я никогда не знала.


On ne se voit presque plus
Мы больше почти не видимся.
Elle a de beaux enfants
У нее прекрасные дети —
Sébastien et Julie
Себастьян и Жюли,
Qu'elle appelle "toute sa vie"
Которых она называет "вся моя жизнь".


Elle ne dit rien de lui
Она ничего не говорит о нем,
Ni de bien, ni de méchant
Ни хорошего, ни дурного,
Et me demande tout le temps
Меня постоянно спрашивает
Mais qu'est-ce que t'attends
"Чего ты ждешь".


Pour (dire "oui"), elle disait:
Чтобы (сказать "да") она говорила:


(Moi, j'ai aimé très souvent)
Я очень часто любила,
(Aimé longtemps puis énormément)
Любила долго, любила очень много,
(Et je les ai tous perdu)
И я все потеряла,
(Car comment aimer, je ne l'ai jamais su)
Ведь, как любить, я никогда не знала.
Х
Качество перевода подтверждено