[Intro: Denzel Curry]
[Вступление: ]
Uh-huh, yeah, hmm
А-га, е-е, мм,
Yeah, uh-huh, yeah
Е-е, а-га, е-е,
[Verse 1: Denzel Curry]
[Куплет 1: Denzel Curry]
Let's start it over
Давайте сначала,
Come take a look at my city and its culture
Глянем на мой город и его культуру,
City full of vultures, city full of Zoes
Город полон хищников, город полон Зоус,
City full of gangsters that's stickin' to the code
Город полон гангстеров, которые, которые придерживаются кодекса.
Everybody thinking that they know me for real
Каждый думает, что знает меня по-настоящему,
'Cause they only seen me on a poster for real
Ведь реально они видели меня только на плакате,
Don't test my dawg, they got holsters for real
Не провоцируй моих кентов, у них в натуре есть стволы,
2
Fuck a Pop-Tart, we carry toasters for real
На х*й Поп-Тартс, мы с собой носим пушки в натуре.
3
Aim, cock back, shoot at lames
Целимся, жмем на крючок, стреляем в лохов,
Name unknown, we are not the same
Имя неизвестно, мы не похожи,
Shame on a brrt tryna run game
Позор залетной птичке, которая пытается рулить в игре,
We was able to sell it, now my city serve 'caine
Мы смогли продать, теперь мой город поставляет кокс.
4
[Chorus: Denzel Curry]
[Припев: Denzel Curry]
Don't start none, won't be none
Ничего не начнешь, будешь никем,
Don't speak, don't hear, and don't see none
Не говори, не слушай и никуда не смотри,
Only fear one, but now I fear none
Только будь трусом, но я сейчас ничего не боюсь,
And if you ain't God, well, I don't give a fuck (No)
И если ты не Бог, что ж, мне пох*й (Точно).
Don't start none, won't be none
Ничего не начнешь, будешь никем,
Don't speak, don't hear, and don't see none
Не говори, не слушай и никуда не смотри,
Only fear one, but now I fear none
Только будь трусом, но я сейчас ничего не боюсь,
And if you ain't God, well, I don't give a fuck
И если ты не Бог, что ж, мне пох*й.
[Verse 2: Rick Ross]
[Куплет 2: Rick Ross]
Huh (Maybach Music)
Ха (Майбах Мьюзик).
Living on a limb and I'm blowing hemp (Boss)
Живу на грани и куру траву (Босс),
You see the limo tinted, never know it's him (Woo)
Ты видишь тонированный лимузин, никогда не узнаешь он в нем или нет (Ву),
Cocaine wraps in the Cadillac (Okay)
Кокаин упаковывается в Кадиллаке (Хорошо),
I got lil' homie with me, city on our backs (Denzel)
Со мной мой малый кореш, город на наших плечах (Дензел).
Always been a loner 'cause I'm so rebellious (What?)
Всегда был сам по себе, ведь я такой непокорный (Что?),
Pulling on a bong, it make me feel angelic (M-M-M)
Потягиваю бонг, из-за него ангельски себя чувствую (М-М-М),
Penning a memoir, I pray I live to tell it (Huh)
Пишу мемуары, молю о жизни, о которой можно рассказать (Ха),
Never will I tell it, that's considered careless (Woo)
Никогда не проболтаюсь, это легкомысленно (Вуу).
Vroom, vroom, vroom, bitch, we on a move (Vroom)
Врум, врум, врум, с*ка, мы в движении (Врум),
Snort a line of this, I bet you clean your room (Haha)
Занюхни эту дорожку, отвечаю, ты уберешься в комнате (Ха-ха).
Mansions in Atlanta, trophy on the mantle (I got 'em)
Особняки в Атланте, трофей на полке (У меня есть),
Long live my n**ga Nipsey, light another candle (Boss, Maybach Music)
Слава моему н*геру Нипси, зажигаю еще одну свечу (Босс, Майбах Мьюзик).
5
[Chorus: Denzel Curry]
[Припев: Denzel Curry]
Don't start none, won't be none
Ничего не начнешь, будешь никем,
Don't speak, don't hear, and don't see none
Не говори, не слушай и никуда не смотри,
Only fear one, but now I fear none
Только будь трусом, но я сейчас ничего не боюсь,
And if you ain't God, well, I don't give a fuck
И если ты не Бог, что ж, мне пох*й.
Don't start none, won't be none
Ничего не начнешь, будешь никем,
Don't speak, don't hear, and don't see none
Не говори, не слушай и никуда не смотри,
Only fear one, but now I fear none
Только будь трусом, но я сейчас ничего не боюсь,
And if you ain't God, well, I don't give a fuck
И если ты не Бог, что ж, мне пох*й.
[Verse 3: Denzel Curry]
[Куплет 3: Denzel Curry]
Butterfly doors keep the birds chirpin' (Oh)
Двери бабочки заставляют птичек щебетать (У),
6
Big top back like I'm in the circus (Yeah)
Откинул крышу, словно купол цирка (Е-е),
7
Pray I keep it all at the Sunday service, uh
На воскресной службе молю о том, что все у меня сохранилось (А),
My pastor making dollars like he Erick Sermon
Мой пастор зарабатывает доллары, словно он Эрик Сермон.
8
Lord forgive me for my tendencies, yuh
Господи прости меня за мои наклонности, е-а,
Got an evil plan for my mini-mes, yuh
У меня коварный план для моих Мини-ми, е-а,
9
See business gotta grow, time to plant a seed, yeah
Понимаю, бизнесу надо расти, пора посадить семя, е-е,
Its time to make compost of my enemies, yeah
Пришла пора сделать компост из моих врагов, е-е,
My city full of palm trees and bad bitches
Мой город полон пальм и четких с*чек.
You see? If your dawg green, it's bad business
Понимаете? Если у тебя хр*новый кореш, то дела плохи,
You see? If it's all greed, they all switching
Понимаете? Если все дело в жадности, все переметнуться,
We lost, and by all means, we all missing
Мы проиграем и по-любому пропадем.
[Chorus: Denzel Curry]
[Припев: Denzel Curry]
Don't start none, won't be none
Ничего не начнешь, будешь никем,
Don't speak, don't hear, and don't see none
Не говори, не слушай и никуда не смотри,
Only fear one, but now I fear none
Только будь трусом, но я сейчас ничего не боюсь,
And if you ain't God, well, I don't give a fuck
И если ты не Бог, что ж, мне пох*й.
* «birds» (птички) — это кокаин, расфасованный по пачкам.
1 — Грубо говоря, Иегова — это Бог. Так что здесь Карри говорит о том, что правдиво опишет свой город, потому что только Бог видит истину и т. д.
2 — Вообще слово «holster» означает «кобуру», куда прячут оружие, но в данном случае подразумевается непосредственно оружие.
3 — «Поп-тартс» (Pop-Tarts) — название популярного печенья, наиболее популярный бренд компании Келлог (Kellogg). Это печенье можно есть и без приготовления в тостере, но его часто там поджаривают. «toaster» (сленг) — пистолет.
4 — «'caine» сленговое название кокаина.
5 — В этой строке речь идет о рэпере Нипси Хассл (Nipsey Hussle), который был застрелен 31 марта 2019 в Лос-Анджелесе.
6 — «Двери-бабочки» (butterfly doors), «двери-ножницы» (scissor doors) или «Ламбо-двери» (Lambo doors) — автомобильные двери, открывающиеся вертикально на неподвижном шарнире спереди двери в отличие от обычной двери с отпиранием на внешнюю сторону. В данном случае под словом «birds» подразумеваются девушки.
7 — «big top» — купол цирка; основное шатровое сооружение цирка. Но в данном случае Карри ведет речь об автомобиле с откидным верхом. Сравнение с цирком используется для того, чтобы показать большие размеры машины.
8 — Ссылка на известный хип-хоп дуэт EPMD, в который в ходит Эрик Сермон (Erick Sermon) и ПиЭмДи (PMD). Название дуэта расшифровывается, как «Erick and Parrish Making Dollars» (Эриш и Пэриш зарабатывают доллары). Карри обыгрывает название этой группы и сравнивает себя с ними.
9 — Мини-Ми (Mini-Me) — один из персонажей серии фильмов «Остин Пауэрс» в исполнении Верна Тройера, клон доктора Зло. Скорее всего, речь идет о том, что у Карри есть план, как справиться с теми, кто его копирует.
Х