Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Freundschaft исполнителя (группы) Coronatus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Freundschaft (оригинал Coronatus)

Дружба (перевод Aphelion из СПб)

Freundschaft, so lange wir leben,
Дружба, пока мы живы,
so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod!
Жива и наша дружба, до самой смерти!


Du warst immer da, du gehst niemals fort
Ты всегда была рядом, никогда не уйдешь,
Wir stehen zusammen, bis an unser Grab
Мы будем стоять друг за друга, пока не сойдем в могилу.
Wir sind treu, bis zum Tod, wir gehen den Weg
Мы верны до смерти, мы пройдем
Gemeinsam durch Dick und Dünn, durch Angst und Schmerz hindurch
Вместе через огонь, воду и медные трубы, сквозь страх и боль.


Freundschaft, so lange wir leben,
Дружба, пока мы живы,
so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod!
Жива и наша дружба, до самой смерти!


Durch Leid und durch Kummer, durch Freude und Glück
Сквозь горе и печаль, сквозь радость и счастье
Stehen wir Rücken an Rücken, es gibt kein Zurück
Мы стоим спина к спине, пути назад нет.
Wir sind treu, bis zum Tod, auch zum letzten Gang
Мы верны до самой смерти, даже в последнем пути,
Sind Freunde für immer und für ewig, im Schattenland
Мы будем друзьями навсегда и навечно в стране теней.


Niemals mehr ganz alleine sein
Больше никогда не быть одному,
Nie mehr die Einsamkeit
Больше никакого одиночества,
Vertrauen in die Einigkeit, auf immer, getreu und unschlagbar
Вера в единство, навсегда преданные и непобедимые,
Werden wir durchs Leben gehen und wir sind unschlagbar
Мы пойдем по жизни, и мы непобедимы.


Freundschaft, so lange wir leben,
Дружба, пока мы живы,
so hält unsre Freundschaft, bis in den Tod!
Жива и наша дружба, до самой смерти!


Im Laufe der Zeiten wird Vieles sich ändern
Со временем многое изменится,
Doch wir bleiben Freunde, wir sind der Fels
Но мы останемся друзьями, мы — скала.
Wir sind treu, bis zum Tod! Wir stehen unseren Mann
Мы верны до самой смерти! Мы постоим за себя,
Wir kämpfen mit Herz und Hand, mit Leib und Seel für uns
Мы сражаемся сердцем и рукой, телом и душой друг за друга.
Х
Качество перевода подтверждено