Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни lil bit исполнителя (группы) blackbear

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

lil bit (оригинал blackbear)

чутка (перевод slavik4289)

Get out my way, lil'—
Подвинься чутка,
(Ooh)  Get out my way, lil'—
(Ууу) Отойди с дороги, малёк.


She  gon' put it on me, that's a lotta bit (A lotta bit)
Она накинет на меня шмоток, целую тучу,
Four coupes, Four Seasons, drop the top a bit (Drop it, drop it)
На четырёх купешках в "Четыре сезона", 1 немного откидываю крышу,
Buss down both my wrists, time to talk a lot of shit (Yeah)
Показываю свои запястья – пора побренчать о своих деньжатах,
I  got both my girls, head to toe designer shit (Designer shit)
Обе мои девчонки с ног до головы в дизайнерском шмоте.


Drip,  lil' bit, lil' bit (Lil' bit)
На стиле, свали чутка,
Uh, let me feel myself a lil' bit (Let me do it)
Ага, дай мне кайфануть от самого себя чутка.
Lil'  bit, lil' bit (Lil' bit)
Чутка, чутка,
You ain't talkin' big shit, get out my way, lil' bit' (Get out my way, lil' bit')
Ты треплешься по мелочам, так что свали с моей дороги чутка.


I can't hear the hate, got a lot of it (A lot of it)
Не слышу хейтеров, хотя у меня их полно.
Take these bands to the bank, let 'em rot in it (Yeah, yeah)
Столько денег, что пусть хоть в банке сгниют,
So  much ice on me, I wish I had two necks (Two necks)
Весь увешан брюликами – жаль, у меня не две шеи.
I got homies that can't sleep without two TECs (Blaow-blaow)
Есть кореша, которые не могут заснуть без пушки 2 (Пау-пау),
I got homies that can't sleep without Klonopins (Yeah)
Есть кореша, которые не могут уснуть без таблетки клоназепама. 3
Gucci and Chanel, I got a lot of it (A lot of it)
У меня Гуччи и Шанель как грязи,
Walk up in the spot like, "Ayy, what poppin'-in'?" (What's poppin'-in'?)
Появляюсь на публике такой: "Эй, чё как дела?"
She gon' pop it for me 'cause I'm rich and poppin'-in' (Yeah, designer shit)
Девчонка позирует со мной, потому что я богатый и успешный (Ага, весь в дизайнерском шмоте).


Drip, lil' bit, lil' bit (Lil' bit)
На стиле, свали чутка,
Uh, let me feel myself a lil' bit (Let me do it)
Ага, дай мне кайфануть от самого себя чутка.
Lil' bit, lil' bit (Lil' bit)
Чутка, чутка,
You ain't talkin' big shit (Ooh), get out my way, lil' bit' (Get out my way, lil' bit)
Ты треплешься по мелочам, так что свали с моей дороги чутка.


She gon' put it on me, that's a lotta bit (A lotta bit)
Она накинет на меня шмоток, целую тучу,
Four coupes, Four Seasons, drop the top a bit (Drop it, drop it)
На четырёх купешках в "Четыре сезона", немного откидываю крышу,
Buss down both my wrists, time to talk a lot of shit (Yeah)
Показываю свои запястья – пора побренчать о своих деньжатах,
I got both my girls, head to toe designer shit (Designer shit)
Обе мои девчонки с ног до головы в дизайнерском шмоте.


Drip, lil' bit, lil' bit (Lil' bit)
На стиле, свали чутка,
Uh, let me feel myself a lil' bit (Let me do it)
Ага, дай мне кайфануть от самого себя чутка.
Lil' bit, lil' bit (Lil' bit)
Чутка, чутка,
You ain't talkin' big shit, get out my way, lil' bit' (Get out my way, lil' bit)
Ты треплешься по мелочам, так что свали с моей дороги чутка.


West LA, that where you find me though
Западный Л.А. – вот где меня ищи,
Cha Cha Matcha with a dime, rockin' black clothes
Попивающим матчу 4 в чёрном прикиде.
Whip around that Batmobile, duckin' Five-O
Разъезжаю на Бэтмобиле, увиливая от копов,
If you step to me, then be prepared for smoke, lil' bro
Если подходишь ко мне, готовься словить дым в лицо, братиш.
Uh, let me feel myself a lil' bit
Ага, дай чутка покайфовать от себя,
Uh, let me blow this down a lil' bit
Ага, хочу понаслаждаться немного.


Drip, lil' bit, lil' bit (Lil' bit)
На стиле, свали чутка,
Uh, let me feel myself a lil' bit (Let me do it)
Ага, дай мне кайфануть от самого себя чутка.
Lil' bit, lil' bit (Lil' bit)
Чутка, чутка,
You ain't talkin' big shit, get out my way, lil' bit (Get out my way, lil' bit)
Ты треплешься по мелочам, так что свали с моей дороги чутка.





1 – "Четыре сезона" ("Four Seasons Hotels and Resorts") – канадская компания, оператор сети гостиниц класса "люкс" Four Seasons.

2 – Intratec TEC-DC9 – самозарядный 9-мм пистолет, популярный в преступном мире США за скорострельность.

3 – Klonopin – компания, производящая лекарственные средства на основе клоназепама, от которых наблюдается наркотический эффект.

4 – матча – японский порошковый зелёный чай; в оригинале речь идёт о бренде "Cha Cha Matcha", производящем напитки на основе матчи.
Х
Качество перевода подтверждено