Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Meine Damen Und Herren исполнителя (группы) Amanda

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Meine Damen Und Herren (оригинал Amanda)

Дамы и господа (перевод Сергей Есенин)

Für meine größte Reise
Для своего самого большого путешествия
Pack' ich nur das Nötigste ein
Я собираю только самое необходимое,
Schließ' die Tür ganz leise,
Закрываю тихонько дверь,
Lass' alten Ballast daheim
Оставляю старый балласт дома.
Ich reis' mit kleiner Tasche,
Я путешествую с маленькой сумкой,
Doch mit großen Vision'n
Но с большим видением.
So viel, was ich hinter mir lasse,
Многое я оставляю позади,
Doch für mich wird sich's lohn'n
Но это себя оправдает.


Du siehst mich hinter der Scheibe,
Ты видишь меня за стеклом,
Doch ich steh' schon am Gate
Но я уже стою у перехода, 1
Und du willst, dass ich bleibe,
И ты хочешь, чтобы я осталась,
Doch dafür ist es zu spät
Но для этого уже слишком поздно.


Meine Damen und Herren,
Дамы и господа,
Wir sind ready fürs Borden
Мы готовы принять Вас на борт.
Ich will noch so vieles lern'n,
Я хочу ещё столькому научиться,
Denk' nicht an gestern, nur an morgen
Не думать о прошлом, только о будущем.
Und ich flieg' weit weg,
И я улетаю далеко,
Weit weg, so weit es geht
Так далеко, насколько это возможно.
Und ich meld' mich,
Я дам о себе знать,
Wenn ich gut angekommen bin
Когда буду иметь успех.


Ich hatte in mei'm Kopf dieses Chaos
В моей голове был этот хаос,
Und ich muss raus aus diesem Trott,
Я должна выбраться из этой рутины,
Also ¡vamos!
Так что, поехали!
Hab' bisschen Angst,
Немного страшно,
Weil es nicht meine Art sonst,
Потому что обычно такое не по мне,
Doch ich drück einfach nochmal aufn Startknopf
Но я просто ещё раз нажимаю на кнопку "Пуск".
Es mag vielleicht verrückt kling'n,
Это может прозвучать ненормально,
Vielleicht ein Stückchen,
Быть может, самую малость,
Aber ich geh' jetzt mein Glück finden,
Но я ухожу, чтобы найти своё счастье,
Also halt mich bitte nicht auf
Так что, прошу, не задерживай меня.
Du, ich meld' mich,
Тебе я дам о себе знать,
Wenn ich dich brauch', cool
Когда ты будешь нужен мне, клёво!


Du siehst mich hinter der Scheibe,
Ты видишь меня за стеклом,
Doch ich steh' schon am Gate
Но я уже стою у перехода,
Und du willst, dass ich bleibe,
И ты хочешь, чтобы я осталась,
Doch dafür ist es zu spät
Но для этого уже слишком поздно.


Meine Damen und Herren...
Дамы и господа...


Ich werf mein'n Blick aus'm Fenster
Я бросаю взгляд в окно,
Und er fliegt und fliegt
И он летит и летит,
Und findet kein Ende,
И конца не видно,
Ich, ich lauf' ihm hinterher
Я, я бегу за ним следом.
Plötzlich nicht mehr schwer,
Внезапно становится уже не так тяжело,
Ich blick' auf's Gate
Я смотрю на переход
Und ich hör':
И слышу:


Meine Damen und Herren...
Дамы и господа...





1 — das Gate = der Flugsteig — посадочный переход (крытый переход от здания аэропорта к взлётно-посадочной полосе).
Х
Качество перевода подтверждено