Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Silence in the Snow исполнителя (группы) Trivium

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Silence in the Snow (оригинал Trivium)

Забвенье во снегах* (перевод Михаил из Самары)

Here we all stand on this canvas of white
Все мы ныне стоим на белом холсте,
Our palette holds but only one shade tonight
Вся палитра один лишь содержит оттенок;
Silence snows in, in her wintery chill
На морозе — забвеньем заносит в ночи,
Let's paint the ground red with the blood of our kill
Так кровью врагов окрасим же землю.


Kill
Убьём...
The battle goes
Ведь бой кругом...


Silence in the snow
Забвенье во снегах;
We must fight till they all die
В борьбе, коль не увидим прах,
In their cold blood
В морозной крови что одрях;
Silence in the snow
Забвенье во снегах...


Hell hath no hold on a warrior's mind
Но над бойцами не властен ваш ад:
See how the snow has made each of us blind
У всех у нас зрение снег словно отнял...
Vibrant colors spray from new dead
Краской цветёт подбитый солдат,
Staining the earth such a beautiful red
Землю кропя волшебною кровью.


Red
Алеет всё,
The battle goes
Ведь бой кругом,
On and on
Из-за него
Make your stand
Ты жив ещё...


Silence in the snow
Забвенье во снегах;
We must fight till they all die
В борьбе, коль не увидим прах,
In their cold blood
В морозной крови что одрях;
Silence in the snow
Забвенье во снегах...


I'm left in the cold
На морозе — один,
As winter unfolds
Стой, зима, отпусти,
The blood on my hands is my own
Ведь моя же здесь кровь, на руках...


Silence in the snow
Забвенье во снегах;
We must fight till they all die
В борьбе, коль не увидим прах,
In their cold blood
В морозной крови что одрях;
Silence in the snow
Забвенье во снегах...


Silence in the snow
Забвенье во снегах...
Silence in the snow
Забвенье во снегах...





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено