Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Kometen Fallen исполнителя (группы) SOPHIA (Sophia Bau)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Kometen Fallen (оригинал SOPHIA (Sophia Bau))

Если кометы будут падать (перевод Сергей Есенин)

Tausend Leute hier, doch ich seh' nur dich,
Здесь тысяча человек, но я вижу только тебя,
Weil wenn du da bist,
Потому что, когда ты рядом,
Alles andere egal ist
Всё остальное неважно.
Die Musik zu laut,
Музыка слишком громкая,
Doch ich krieg's nicht mit,
Но я не улавливаю смысл песни,
Weil jedes Wort, das du sagst,
Потому что каждое твоё слово
Mich aus der Bahn wirft
Выбивает меня из колеи.


Grade fehlt es mir an nichts, an nichts,
Сейчас у меня есть всё, всё,
Als könnte ich von Luft und Liebe leben
Словно я могу быть сытой одной любовью. 1
Nein, nichts fühl' ich mehr als dich,
Нет, я не чувствую ничего, кроме тебя,
Da ist nichts, was auch immer passiert, denn
Ничего, что бы ни случилось, ведь


Selbst wenn Kometen fall'n mit 'nem Riesenknall,
Даже если кометы будут падать с грохотом,
Merk' ich nichts, hab' nur dich in meinem Kopf
Я не замечу ничего – только ты в моей голове.
Die schönste Sinfonie und das Orchester spielt,
Самая прекрасная симфония, и оркестр играет,
Doch ich hör' nichts,
Но я ничего не слышу –
Hab' nur dich in meinem Kopf
Только ты в моей голове.
Um mich rum alles stumm, wenn du da bist
Всё вокруг меня безмолвно, когда ты рядом.
Hab' nur dich in mei'm Kopf und sonst gar nichts
Только ты в моей голове и больше ничего.
Wenn Kometen fall'n mit 'nem Riesenknall,
Если кометы будут падать с грохотом,
Merk' ich nichts, hab' nur dich in meinem Kopf
Я не замечу ничего – только ты в моей голове.


Das, was gestern war, das vergess' ich grad
То, что было вчера, я забываю сейчас.
Wirklich gar nichts tut mehr weh
На самом деле уже не больно.
Mit dir ist jeder Tag
С тобой каждый день –
Irgendwie mein Lieblingstag,
В некотором смысле мой любимый день,
Weil immer, wenn du lachst,
Потому что всегда, когда ты смеёшься,
Es alles bisschen besser macht
Всё становится немного лучше.


Grade fehlt es mir an nichts, an nichts,
Сейчас у меня есть всё, всё,
Als könnte ich von Luft und Liebe leben
Словно я могу быть сытой одной любовью.
Nein, nichts fühl' ich mehr als dich,
Нет, я не чувствую ничего, кроме тебя,
Da ist nichts, was auch immer passiert, denn
Ничего, что бы ни случилось, ведь


Selbst wenn Kometen fall'n mit 'nem Riesenknall,
Даже если кометы будут падать с грохотом,
Merk' ich nichts, hab' nur dich in meinem Kopf
Я не замечу ничего – только ты в моей голове.
Die schönste Sinfonie, und das Orchester spielt,
Самая прекрасная симфония, и оркестр играет,
Doch ich hör' nichts,
Но я ничего не слышу –
Hab' nur dich in meinem Kopf
Только ты в моей голове.
Um mich rum alles stumm, wenn du da bist
Всё вокруг меня безмолвно, когда ты рядом.
Hab' nur dich in mei'm Kopf und sonst gar nichts
Только ты в моей голове и больше ничего.
Wenn Kometen fall'n mit 'nem Riesenknall,
Если кометы будут падать с грохотом,
Merk' ich nichts, hab' nur dich in meinem Kopf
Я не замечу ничего – только ты в моей голове.
Ich hab' nur dich in meinem Kopf
Только ты в моей голове.


Selbst wenn Kometen fall'n mit 'nem Riesenknall,
Даже если кометы будут падать с грохотом,
Merk' ich nichts, hab' nur dich in meinem Kopf
Я не замечу ничего – только ты в моей голове.





1 – von Luft und Liebe leben – питаться одним воздухом; быть сытым одной любовью; питаться святым духом.
Х
Качество перевода подтверждено