Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Was Du Träumst исполнителя (группы) SeelenZorn

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Was Du Träumst (оригинал Seelenzorn)

То, о чём ты грезишь (перевод Mickushka)

Es fährt dich immer wieder hinters Licht.
Тебя уводит от света всё дальше и дальше,
Doch das zu sehen was falsch ist kannst du nicht.
И ты не можешь распознать ложь,
Es tanzt wie ein Schatten an der Wand.
Она танцует, словно тень на стене,
Hast du es noch immer nicht erkannt?
Ты всё ещё её не признала?


Ich geb dir was du suchst, was du träumst,
Я даю тебе то, что ты ищешь, то, о чём грезишь,
Was du jede Nacht versäumst.
То, что ускользает от тебя каждую ночь.
Halt mich fest, lass dich gehen,
Держись крепче, позволь себе сделать шаг, 1
Willst du mit mir das Licht noch sehen?
Не хочешь ли ты взглянуть на свет вместе со мной?
Was du suchst, was du träumst,
То, что ты ищешь, то, о чём грезишь,
Was du jede Nacht versäumst.
То, что ускользает от тебя каждую ночь.
Halt mich fest, lass dich gehen,
Держись крепче, позволь себе сделать шаг,
Willst du mit mir das Licht noch sehen?
Не хочешь ли ты взглянуть на свет вместе со мной?


Trau mir ich lass dich nicht allein,
Доверься мне, я не оставлю тебя одну,
Denn ich fahr dich immer wieder Heim.
Ведь я вновь и вновь отвожу тебя домой.
Lass dich einfach fallen, spür' dein Glück
Позволь себе лететь, ни за что не цепляясь, почувствуй счастье,
Schau auf keinen Fall zu mir zurück!
Но, что бы ни случилось, не оглядывайся на меня!


Ich geb dir was du suchst, was du träumst,
Я даю тебе то, что ты ищешь, то, о чём грезишь,
Was du jede Nacht versäumst.
То, что ускользает от тебя каждую ночь.
Halt mich fest, lass dich gehen,
Держись крепче, позволь себе сделать шаг,
Willst du mit mir das Licht noch sehen?
Не хочешь ли ты взглянуть на свет вместе со мной?
Was du suchst, was du träumst,
То, что ты ищешь, то, о чём грезишь,
Was du jede Nacht versäumst.
То, что ускользает от тебя каждую ночь.
Halt mich fest, lass dich gehen,
Держись крепче, позволь себе сделать шаг,
Willst du mit mir das Licht noch sehen?
Не хочешь ли ты взглянуть на свет вместе со мной?


Schließe deine Augen und gib Acht
Закрой глаза, но не расслабляйся, 2
Es liegt jetzt ganz allein in deiner Macht.
Это всё лишь в твоей власти,
Tu etwas sonst frisst es deinen Verstand.
Не бездействуй, иначе оно завладеет твоим сознанием,
Komm schon und gib mir deine Hand
Подойди ко мне и дай мне руку...





1 — дословно: отпусти себя

2 — дословно: будь внимательна.
Х
Качество перевода подтверждено