Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Frei Wie Der Wind исполнителя (группы) Santiano

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Frei Wie Der Wind (оригинал Santiano)

Свободные как ветер (перевод Анастасия Феликс)

Wir Freibeuter der Meere stehen immer fest zusammen
Мы — морские корсары, всегда стоим друг за друга.
(Komm mit uns auf große Fahrt)
(Отправляйся с нами в большое путешествие)
Einjeder für den andern sind Brüder Mann für Mann
Каждый из нас для другого как брат.
(Komm mit uns auf große Fahrt)
(Отправляйся с нами в большое путешествие)
Denn an Bord sind alle gleich egal ob arm ob reich
На борту все равны, не важно, беден ты или богат,
Und Freiheit ist und Freiheit ist der Lohn
И свобода, свобода — наша награда.


Wir sind frei
Мы свободны,
Frei wie der Wind
Свободны как ветер.
Wir sind frei
Мы свободны,
Wir sind wer wir sind
Мы есть, кто мы есть.
Wir sind stolz ohne scheu
Мы горды без стеснения,
Unzertrennlich und treu
Неразлучны и верны.
Ja wir sind frei
Да, мы свободны
Wie der Wind
Как ветер.


Ohne Grenzen ohne Mauern ans Ende dieser Welt
Без границ, без стен, до конца этого мира,
(Komm mit uns auf große Fahrt)
(Отправляйся с нами в большое путешествие)
Kein Sturm zersört die Bande die uns zusammen hält
Никакой шторм не разорвёт узы, что связывают нас.
(Komm mit uns auf große Fahrt)
(Отправляйся с нами в большое путешествие)
Wirst du heut mit uns gehn dann wirst du es verstehn
Если ты сегодня пойдешь с нами, тогда ты это поймешь,
Denn Freiheit ist und Freiheit ist dein Lohn
Ведь свобода свобода — наша награда.


Wirst du heut mit uns gehn dann wirst du es verstehn
Если ты сегодня пойдешь с нами, тогда ты это поймешь,
Denn Freiheit ist und Freiheit ist dein Lohn
Ведь свобода... И свобода — наша награда.




Frei Wie Der Wind
Свободные как ветер* (перевод Анастасия Феликс)


Wir Freibeuter der Meere stehen immer fest zusammen
Мы все на корабле как дружная семья.
(Komm mit uns auf große Fahrt)
(С нами в море спеши)
Einjeder für den andern sind Brüder Mann für Mann
Здесь есть лишь слово "мы",
(Komm mit uns auf große Fahrt)
Здесь нету слова "я".
Denn an Bord sind alle gleich egal ob arm ob reich
(С нами в море спеши)
Und Freiheit ist und Freiheit ist der Lohn
На борту мы все равны, богаты иль бедны,

Свободу мы ценим выше всего.
Wir sind frei

Frei wie der Wind
Словно ветер мы
Wir sind frei
Мчимся вперёд.
Wir sind wer wir sind
Словно птицы мы
Wir sind stolz ohne scheu
Рвёмся в полёт.
Unzertrennlich und treu
Мы горды и честны,
Ja wir sind frei
Мы друг другу верны —
Wie der Wind
Свободные моряки.


Ohne Grenzen ohne Mauern ans Ende dieser Welt
Ни шторм нас не пугает, ни волны ни гроза.
(Komm mit uns auf große Fahrt)
(С нами в море спеши)
Kein Sturm zersört die Bande, die uns zusammen hält
Мы всё преодолеем, мы вместе до конца.
(Komm mit uns auf große Fahrt)
(С нами в море спеши)
Wirst du heut mit uns gehn dann wirst du es verstehn
Кто к нам взойдёт на борт — свободу обретёт,
Denn Freiheit ist und Freiheit ist dein Lohn
Разделит он с нами нашу судьбу!


Wirst du heut mit uns gehn dann wirst du es verstehn
Кто к нам взойдёт на борт — свободу обретёт,
Denn Freiheit ist und Freiheit ist dein Lohn
Разделит он с нами нашу судьбу!





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено