Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Silencio исполнителя (группы) Nelly Furtado

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Silencio (оригинал Nelly Furtado feat. Josh Groban)

Тишина (перевод Александр Царьков из Калуги)

Aire, viento y en mi Alma
Воздух, ветер и в моей душе
El fuego se ahoga Y solo queda el frio
Угасает огонь и только холод остается
sin destino y a paso muy lento
Я медленно бреду, не зная куда
Llevo debil el peso de un tormento
И с трудом переношу объятия этой боли


Si tu no estas aqui, no hay manera de existir
Если тебя нет рядом, я не знаю, как мне жить
Tengo que despertar tengo que revivir
Мне надо проснуться, мне надо придти в себя.
Es un inmenso vacio, ya no hay amor aqui
Огромная пустота внутри, здесь больше нет любви...
Tal vez me debo rendir y sufrir en silencio
Возможно, я тебя еще не забыла и страдаю в тишине
Silencio.. Silencio...Silencio
В тишине, в тишине, в тишине


Antes el sol era mi bendicion
Раньше солнце было для меня благословением,
Ahora sus rayos me queman sin razon
Сейчас же его лучи меня напрасно обжигают


Antes creia sin dudar en mi instinto
Раньше я, не сомневаясь, доверяла своей интуиции
Ahora es tan fragil con un animal herido
Теперь же она так слаба, словно раненый зверь.


Si tu no estas aqui, no hay manera de existir
Если тебя нет рядом, не знаю, как жить.
Tengo que despertar tengo que revivir
Мне надо проснуться, мне надо в себя придти.
Es un inmenso vacio, ya no hay amor aqui
Огромная пустота внутри, здесь больше нет любви...
Tal vez me debo rendir y sufrir en silencio
Возможно, ты еще жив в моей памяти, и я страдаю в тишине
Silencio.. Silencio...Silencio
В тишине...


Donde el sol no duele mбs
Там где солнце больше не спит,
Mi alma libre va
И душа свободно парит
Yo te esperare...
Я буду ждать тебя
y sera hasta la eternidad
И вечно будет жить
Amor mio...
Любовь моя.


Si tu no estas aqui, no hay manera de existir
Если тебя нет рядом, не знаю, как жить.
Tengo que despertar tengo que revivir
Мне надо проснуться, мне надо придти в себя.
Es un inmenso vacio, ya no hay amor aqui
Безмерная пустота внутри, здесь больше нет любви...
Tal vez me debo rendir y sufrir en silencio
Возможно, мне следует сдаться и страдать в тишине
Silencio.. Silencio...Silencio
В тишине, в тишине, в тишине


Si tu no estas aqui (3x)
Если тебя нет рядом... (3 раза)




Х
Качество перевода подтверждено