Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Glanz Der Sonne исполнителя (группы) Massendefekt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Glanz Der Sonne (оригинал Massendefekt)

Сияние солнца (перевод Сергей Есенин)

All die gut gemeinten Worte
Все благие намерения
Stehen dir nur im Weg,
Лишь мешают тебе,
Weil dich nichts mehr bewegt
Потому что тебя больше ничего не волнует,
Und alle nur das gleiche sagen
А все только твердят одно и то же.
Auch wenn es nicht so aussieht,
Даже если так не выглядит,
Du es nicht mehr hören kannst
Ты больше не можешь это слышать.
Es kommen bess're Tage
Наступят лучшие дни,
Doch es fühlt sich nicht so an
Но этого не чувствуется.


Ey, es ist nicht okay,
Эй, это ненормально,
Dass dich keiner versteht,
Что тебя никто не понимает,
Wenn du sagst,
Когда ты говоришь,
Dass die Sonne ihren Glanz verliert
Что солнце теряет своё сияние.
Ey, es ist nicht okay,
Эй, это ненормально,
Dass es keinen mehr stört,
Что никого больше не беспокоит,
Wenn du sagst,
Когда ты говоришь,
Dass deine Sonne ihren Glanz verliert
Что солнце теряет своё сияние.


Alle Räume werden enger
Все комнаты сужаются,
Der Rückweg versperrt,
Путь назад преграждён –
Wie hast du dich so verirrt?
Как ты так запутался?
Alles zieht dich Richtung Abgrund
Всё тянет тебя в бездну.
Auch wenn man tiefer fallen kann,
Даже если можно упасть ещё глубже,
Es kommen bess're Tage,
Наступят лучшие дни,
Doch es fühlt sich nicht so an
Но этого не чувствуется.


Ey, es ist nicht okay,
Эй, это не нормально,
Dass dich keiner versteht,
Что тебя никто не понимает,
Wenn du sagst,
Когда ты говоришь,
Dass die Sonne ihren Glanz verliert
Что солнце теряет своё сияние.
Ey, es ist nicht okay,
Эй, это не нормально,
Dass es keinen mehr stört,
Что никого больше не беспокоит,
Wenn du sagst,
Когда ты говоришь,
Dass deine Sonne ihren Glanz verliert
Что солнце теряет своё сияние.


Du lässt zu,
Ты позволяешь,
Dass es dich zerreißt
Чтобы это разрывало тебя
Ein ums andere Mal,
Снова и снова,
Obwohl du's besser weißt
Хотя тебе лучше знать.
Wenn wieder alles sinnlos scheint,
Если снова всё кажется бессмысленным,
Bist du selbst dein größter Feind
То ты сам себе самый главный враг.


Ey es ist nicht okay,
Эй, это ненормально,
Dass dich keiner versteht,
Что тебя никто не понимает,
Wenn du sagst,
Когда ты говоришь,
Dass die Sonne ihren Glanz verliert
Что солнце теряет своё сияние.
Ey es ist nicht okay,
Эй, это ненормально,
Dass es keinen mehr stört,
Что никого больше не беспокоит,
Wenn du sagst,
Когда ты говоришь,
Dass deine Sonne ihren Glanz verliert
Что твоё солнце теряет своё сияние.
Ey es ist nicht okay,
Эй, это ненормально,
Dass es keinen mehr stört,
Что никого больше не беспокоит,
Wenn du sagst,
Когда ты говоришь,
Dass deine Sonne ihren Glanz verliert
Что твоё солнце теряет своё сияние.
Х
Качество перевода подтверждено