Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Es War Schon Immer So исполнителя (группы) Massendefekt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Es War Schon Immer So (оригинал Massendefekt)

Так было всегда (перевод Сергей Есенин)

Dein Blick ist leer,
Твой взгляд пуст,
Und dein Kopf ist zu voll
А голова забита
Mit Dingen, die keiner wissen will,
Тем, что никто не хочет знать,
Aber jeder hören soll
Но все должны слушать.
Zu viele kluge Worte
Слишком много умных слов
Und was unwichtig ist
И того, что не важно,
Und zu viel von dem,
И слишком много того,
Was man besser schnell vergisst
О чём лучше быстро забыть.


Alles, was ich machen will,
Всё, что я хочу сделать,
Hast du schon längst getan
Ты уже давно сделал,
Und weiß man nicht, wie es richtig geht,
Но неизвестно, насколько верную
Kann man's von dir erfahren
Информацию можно получить от тебя –
So unglaublich gut
Таким невероятно хорошим
Kann doch keiner sein!
Невозможно быть!
Du sammelst fleißig Orden
Ты старательно собираешь ордена
Im Klugscheißerverein
В клубе "умников".


Denn du kannst es nicht
Ведь ты не сможешь,
Du machst es nicht
Ты не сделаешь этого,
Du traust dich einfach nicht
Ты просто не решишься –
Es ist, es bleibt, es war schon immer so
Так есть, так будет, так было всегда.
Du kannst es nicht
Ты не сможешь,
Du machst es nicht
Ты не сделаешь этого,
Du traust dich einfach nicht
Ты просто не решишься –
Es ist, es bleibt, es war schon immer so
Так есть, так будет, так было всегда.


Wenn man dich nicht kennt,
Если тебя не знают,
Dann hat man nichts verpasst
То ничего не упустили.
Du hörst dich selbst gern reden,
Тебе нравится слышать, как ты говоришь
Wovon du keine Ahnung hast
О том, о чём не имеешь представления.
Du bleibst weiter du,
Ты продолжаешь оставаться собой,
So unverbesserlich
Так неисправим.
Die Erde dreht sich weiter,
Земля продолжает вращаться,
Doch leider nicht für dich
Но, увы, не для тебя.


Denn du kannst es nicht
Ведь ты не сможешь,
Du machst es nicht
Ты не сделаешь этого,
Du traust dich einfach nicht
Ты просто не решишься –
Es ist, es bleibt, es war schon immer so
Так есть, так будет, так было всегда.
Du kannst es nicht
Ты не сможешь,
Du machst es nicht
Ты не сделаешь этого,
Du traust dich einfach nicht
Ты просто не решишься –
Es ist, es bleibt, es war schon immer so
Так есть, так будет, так было всегда.


Du glaubst, doch kannst es nicht
Ты думаешь, но не сможешь.
Du sprichst, doch weißt es nicht
Ты говоришь, но не понимаешь этого.
Du willst, doch traust dich nicht,
Ты хочешь, но не решишься,
Hältst dich für außerordentlich
Считаешь себя экстраординарным.


So sehr du es auch willst,
Как сильно бы ты ни хотел,
So sehr du daran glaubst,
Как сильно бы ты ни верил в это,
Es bleibt bei dem Versuch,
Это останется попыткой,
Weil du dich niemals traust
Потому что ты никогда не решишься.
So sehr du es auch willst,
Как сильно бы ты ни хотел,
So sehr du daran glaubst,
Как сильно бы ты ни верил в это,
Es bleibt bei dem Versuch,
Это останется попыткой,
Weil du dich niemals traust
Потому что ты никогда не решишься.


Denn du kannst es nicht
Ведь ты не сможешь,
Du machst es nicht
Ты не сделаешь этого,
Du traust dich einfach nicht
Ты просто не решишься –
Es ist, es bleibt, es war schon immer so
Так есть, так будет, так было всегда.
Du kannst es nicht
Ведь ты не сможешь,
Du machst es nicht
Ты не сделаешь этого,
Du traust dich einfach nicht
Ты просто не решишься –
Es ist, es bleibt, es war schon immer so
Так есть, так будет, так было всегда.
Х
Качество перевода подтверждено