Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Superstars исполнителя (группы) Kaizaa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Superstars (оригинал Kaizaa)

Суперзвёзды (перевод Сергей Есенин)

Ein Kuss von dir und es geht ab
Один твой поцелуй, и всё налаживается.
Das hier ist heute unsre Stadt
Сегодня это наш город.
Alles dreht sich plötzlich schneller,
Внезапно всё меняется быстрее:
Aschenputtel wird Cinderella
Замарашка становится Золушкой.


Komm drück mit mir aufs Gaspedal!
Дави со мной на газ!
Sofort beginnt der freie Fall
Сразу же начинается свободное падение.
Jetzt werd'n unsre Träume wahr,
Теперь наши мечты сбудутся,
Spürst du den Wind in deinem Haar
Если ты ощущаешь ветер в своих волосах.


Wir beide sind die geilste Crew
Мы с тобой — самая крутая команда.
Mach einfach deine Augen zu!
Просто закрой глаза!


Wir sind Superstars für eine Nacht
Мы — суперзвёзды на одну ночь.
Die Welt ist nur für uns gemacht
Мир создан только для нас.
Wir sind Superstars für eine Nacht,
Мы — суперзвёзды на одну ночь,
Solange bis der Tag erwacht
До самого рассвета.


Mehr davon — wir lieben das,
Ещё больше — нам это нравится,
Tanzen im Licht der Kameras
Танцуем в свете камер.
Unser Bild geht um die Welt
Наша фотография облетает весь мир,
Ein Underdog wird heut' zum Held
Аутсайдер превращается в героя.


Nichts und niemand hält uns auf
Ничто и никто не остановит нас,
Wir haben einfach einen Lauf
Мы на пике формы.
Wichtig ist, dass du hier bist
Важно, что ты здесь.
Scheißegal, was morgen ist
Пофиг, что будет завтра.


Wir beide sind die geilste Crew
Мы с тобой — самая крутая команда.
Mach einfach deine Augen zu!
Просто закрой глаза!


Wir sind Superstars für eine Nacht
Мы — суперзвёзды на одну ночь.
Die Welt ist nur für uns gemacht
Мир создан только для нас.
Wir sind Superstars für eine Nacht,
Мы — суперзвёзды на одну ночь,
Solange bis der Tag erwacht
До самого рассвета.


Wir sind Superstars für eine Nacht
Мы — суперзвёзды на одну ночь.
Die Welt ist nur für uns gemacht
Мир создан только для нас.
Wir sind Superstars für eine Nacht,
Мы — суперзвёзды на одну ночь,
Solange bis der Tag erwacht
До самого рассвета.


Wir sind Superstars,
Мы — суперзвёзды,
Wir sind Superstars,
Мы — суперзвёзды,
Wir sind Superstars,
Мы — суперзвёзды
Solange bis der Tag erwacht,
До самого рассвета,
Bis der Tag erwacht
До рассвета.
Х
Качество перевода подтверждено