Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If You Go Away* исполнителя (группы) Joaquin Phoenix

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If You Go Away* (оригинал Joaquin Phoenix)

Если ты уйдешь (перевод Алекс)

[Intro:]
[Интро:]
Hi, it's me, Arthur
Привет, это я, Артур
And they let me call you to see if you come back
И мне позволили позвонить тебе, чтобы узнать, вернешься ли ты,
'Cause I, I, I want you here
Потому что я, я, я хочу, чтобы ты была здесь,
And I don't want you to go
И я не хочу, чтобы ты уходила.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
If you go away on this sunny day
Если ты уйдёшь этим летним днём,
Then you might as well take the sun away
То можешь забрать с собой и солнце,
All the birds that flew in the bright blue sky
И всех птиц, что летали в летнем небе,
When our love was new and our hearts were high
Когда наша любовь была молодой и наши сердца парили,
And the day was young and the night was long
Когда день только начался, а ночь была длинной,
And the moon stood still for the night bird's song
И луна висела, заслушавшись пением птиц,
If you go away
Если ты уйдёшь.


[Chorus:]
[Припев:]
But if you stay, I'll make you a day
Но, если ты останешься, я сделаю твой день
Like no day has been or will be again
Не похожим ни на один день, что был и что будет.
We'll ride on the rain, we'll sail on your touch
Мы мы будем ехать на дожде, мы будем плыть по твоему прикосновению,
I'll talk to your eyes that I love so much
Я расскажу твоим глазам, что так обожаю тебя...
And if you go, go, I won't cry
Если ты уйдёшь, я не буду плакать.
All the good is gone from the word goodbye
В словах "всего хорошего" больше нет ничего хорошего.


[Post-Chorus:]
[Переход:]
If you go away, ne me quitte pas
Если ты уйдешь, не бросай меня...
If you go away
Если ты уйдешь...


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
If you go away, as I know you must
Если ты уйдёшь, а я знаю, что ты должна,
There'll be nothing left in the world to trust
Мне не во что будет верить в этом мире.
Just an empty room full of empty space
Просто пустая комната, наполненная пустым пространством,
Like the empty look I see on your face
Как пустой взгляд, который я вижу на твоём лице.
I'd have been the shadow of your dark
Я бы стал тенью тьмы,
I thought it might have kept me by your side
Если бы мог подумать, что ты оставишь меня рядом,
If you go away
Если ты уйдёшь...




* — OST Joker: Folie à Deux (2024) (саундтрек к фильму "Джокер: Безумие на двоих")

Х
Качество перевода подтверждено