Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Heaven исполнителя (группы) Jenny Hval

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Heaven (оригинал Jenny Hval)

Рай (перевод Psychea)

O, Heaven, O, Heaven, the next Queens-bound train is two stations away. From Tvedestrand, my white gown that curls around the harbour fetal-style. I never was a girly girl, forgive me!
О, Рай. О, Рай. Следующий поезд на Квинс остановился в двух станциях отсюда. Из Тведестранна, моего белого платьица, свернувшегося вокруг порта подобно зародышу в утробе матери. Простите меня: я никогда не была образцовой девочкой!


From the very back of the church choir I am standing, lone alto range. Girl in Black. The front row clasp their hands now, they're singing with devotion. I separate from feeling, complex harmonic motion. I shut my mouth and ran away, spot out that neoliberal, girly heart that held no blood and made no beat, just vibrated sweetly in the chest. But I'm 33 now, that's Jesus-age, and girl spaces come back to me. I want to sing religiously, you know, airy, more than necessary, climbing the ladders just to fall, uncontrollably to Heaven. O, Heaven, I'm standing in a graveyard of girls. O Tvedestrand, O, white gown, the tombstones are so tall and hard, I want to sit on them, put death inside my body, I want
Из церковного хора, где я стою одна в заднем ряду, единственный альт: девочка в черном. Передний ряд взялся за руки, они поют с чувством, с благоговением. Я отделяюсь от общего экстаза, от этого сложного, многосоставного гармонического движения. Я закрыла рот и убежала, спрятав свое неолиберальное девичье сердце, бескровное, не бьющееся — лишь сладко вибрирующее в груди. Но сейчас мне тридцать три, возраст Иисуса, и девичьи пространства одно за другим возвращаются ко мне. Я хочу петь как в церкви — благоговейно, воздушно, карабкаясь по лестнице, чтобы в итоге неудержимо сверзиться прямо в Рай. О, Рай! Я стою посреди девичьего кладбища. О Тведестранн, о, белое платьице, могильные камни такие высокие и такие твердые, я хочу присесть на один из них, ощутить смерть внутри своего тела, я хочу...


So much death inside my body! Heaven, I'm sorry. I just want to feel
Столько смерти внутри моего тела! Рай, прости, я только хочу почувствовать...


So much death, a hole to nowhere
Столько смерти... дыра в никуда...
Х
Качество перевода подтверждено