Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Better исполнителя (группы) Jennette McCurdy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Better (оригинал Jennette McCurdy)

Лучше (перевод Михаил из Зеленодольска)

In the corner of my room
В углу моей комнаты
There's a pile of things
Лежит груда вещей,
That still belong to you
Которые все ещё принадлежат тебе.
And I'll give 'em back,
И я верну их обратно,
But here tonight I'll go through 'em
Но сегодня вечером я буду перебирать их
One by one without a fight
Безвольно одну за другой.


And I don't care if I cry,
И плевать мне, заплачу ли я,
It should hurt you said goodbye
Ты сказал "Прощай" и это причинило мне боль,
And I have the right to drag it out
И у меня есть право помучить себя ещё*
And make it worse
И сделать всё ещё хуже.
I'm going to take my time,
Я не буду с этим спешить,
'Til I wake up one morning and
Пока не проснусь однажды утром и
I find that I feel better.
Пойму, что мне стало лучше.


Outside my window
Снаружи моего окна
There's the moon and it's saying
Светит луна, говоря мне:
Don't get over you too soon
Так быстро ты об этом не забудешь.
So I'll keep breaking until I'm done
И я продолжу ломать себя, пока с меня не хватит,
And I get it through my head
И я прокручиваю это у себя в голове:
You weren't the one
Ты не был единственным.


And I don't care if I cry,
И плевать мне, заплачу ли я,
It should hurt you said goodbye
Ты сказал "Прощай" и это причинило мне боль,
And I have the right to drag it out
И у меня есть право помучить себя ещё*
And make it worse
И сделать всё ещё хуже.
I'm going to take my time,
Я не буду с этим спешить,
'Til I wake up one morning and
Пока не проснусь однажды утром и
I find that I feel better
Пойму, что мне стало лучше.
Better
Лучше...


'Til I look at your pictures and run out of tears
Пока я не посмотрю на твои фотографии и не кончатся мои слёзы,
And you're not all I'm thinking about
И пока я не перестану думать только о тебе.
'Til I don't turn around, hold my breath for the sound
Пока я не обернусь, задержав дыхание, чтобы услышать,
of you saying my name out loud
Как ты громко проговариваешь моё имя.


Oh Whoa Oh Oh Oh
Оу...Воаа...Оу...Оу...Оу...


And I don't care if I cry,
И плевать мне, заплачу ли я,
It should hurt you said goodbye
Ты сказал "Прощай" и это причинило мне боль,
and I have the right to drag it out
И у меня есть право помучить себя ещё*
And make it worse
И сделать всё ещё хуже.
I'm going to take my time,
Я не буду с этим спешить,
'Til I wake up one morning and
Пока не проснусь однажды утром и
I find that I feel better
Пойму, что мне стало лучше.
Better
Лучше...





* — drag out (растягивать во времени; тянуть, медлить).
Х
Качество перевода подтверждено