Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vice City исполнителя (группы) Jay Rock

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vice City (оригинал Jay Rock feat. Black Hippy)

Порочный город (перевод Вес из Антрацита)

Перевод песни имеет возрастное ограничение:
18+
Прочитать перевод?
[Hook: Kendrick Lamar]
[Припев: Kendrick Lamar]
Big money, big booty bitches
Большие деньги, с*ки с большим задом,
Man, that shit gon' be death of me
Чувак, это д*рьмо меня погубит.
Big problems, I must admit it
Большие проблемы, должен признать,
Man, that shit gon' be death of me
Чувак, это д*рьмо меня погубит.
I pray to a C-Note, my mama gave up hope
Я молюсь на деньги, моя мать не возлагает на меня надежды. 1
I can't stand myself
Я не могу совладать с собой.
I just bought a new coat, I might go broke
Я только что купил новый шмот и вполне мог бы разориться. 2
I can't stand myself
Я не могу совладать с собой.
Big money, big booty bitches
Большие деньги, с*ки с большим задом,
Man, that shit...
Чувак, это д*рьмо...


[Pre-Verse: Kendrick Lamar]
[Переход: Kendrick Lamar]
Turn me up
...заводит меня,
Sin City, Sin City
Город грехов, город грехов.
Sin City, Sin City
Город грехов, город грехов.


[Verse 1: Kendrick Lamar]
[Куплет 1: Kendrick Lamar]
Big money, big booty bitches
Большие деньги, с*ки с большим задом.
Tell the truth, n**ga, I'm lost without it
Чел, по правде говоря, без них я пропаду.
7 figures for a headline
За главное исполнение я получаю семизначные суммы.
You want some stage time, we can talk about it
Хочешь ненадолго попасть на цену, что ж мы можем это обсудить.
N**gas actin' like they be rappin'
Н*геры так исполняют и читают,
Like nice on the mic, truly doubt it
Словно они хороши у микрофона, честно сомневаюсь в этом.
Go against the kid, y'all don't wanna live
Попрете против пацана, как я и вы не выживете,
That decision is hella childish
Подобное решение чертовски глупо.
Rose gold for my old hoes
Розовое золото для моих старых шлюх,
They ain't satisfied then I sit 'em down
Они не довольны, что ж я их ставлю на место. 3
10th grade, I gave her all shade
В 10-м классе я нелестно отзывался о ней,
But now she got some ass, I wanna hit it now
Но сейчас у нее неплохой зад и я хочу ей присунуть.
I don't lease, I just all out feast
Я не беру в кредит, а просто живу роскошно.
I put a blue Caprice on Gary Coleman
Посадил синюю Кэприс на диски размером с Гэри Коулмана. 4
Bomb head and some cheese eggs
Взрывной отсос, а после яйца с сыром,
That's a new raise and a signing bonus
Вот ее новое повышение и премия. 5


[Verse 2: Jay Rock]
[Куплет 2: Jay Rock]
Fall in this bitch
Торчу от с*чек,
Like some good pussy, can't stand myself
Как и от хорошей п*зды, я не могу с собой совладать.
So good, she so hood
Так хороша и так корыстна.
She a cheesehead, patty melt
В ее башке лишь бабки, словно пирожок напичкан сыром. 6
GED with some EBTs, and some DVDs
Она живет на пособия, учится, 7 и посмотрев немного дивидишек,
That shit was happening
Мы перепихнулись.
She reel me in with some chicken wings
Она меня заманила куриными крылышками
And some collard greens, that shit was brackin'
С капустой, 8 а эта хр*нь просто бомба.
Just cracked me a new bitch
Только что тр*хнул новую с*чку,
Bust a new nut on her n**ga's jersey
Спустил сперму на свитер ее н*гера.
My bitch get off at 9 o'clock
Моя с*ка приходит с работы к 9 часам,
So I had to shake her 'round 7:30
Так что я должен улизнуть примерно в 7:30.
105, I'm stomping fast
По 105-й, 9 я быстро тарахчу
With these big guns, I'm hella dirty
С большими стволами, и я чертовски погряз с ними.
Get caught with this shit
Если схватят с этим д*рьмом,
I ain't comin' home 'til like 2030
Я не вернусь домой примерно до 2030-го. 10


[Hook: Kendrick Lamar]
[Припев: Kendrick Lamar]
I got big money, big booty bitches
У меня куча денег, есть с*ки с большим задом.
Man, that shit gon' be death of me (death of me)
Чувак, это д*рьмо погубит меня (погубит меня).
Big problems, I must admit it
Большие проблемы, должен признать,
Man, that shit gon' be death of me (death of me)
Чувак, это д*рьмо погубит меня (погубит меня).
Big dreams, no superstition
Большие мечты, без предрассудков,
Man, that shit gon' be death of me (death of me)
Чувак, это д*рьмо погубит меня (погубит меня).
I pray to a C-Note, my mama gave up hope
Я молюсь на деньги, моя мать не возлагает на меня надежды.
I can't stand myself
Я не могу совладать с собой.
I just bought a new coat, I might go broke
Я только что купил новый шмот и вполне мог бы разориться.
I can't stand myself
Я не могу совладать с собой.
I just might ban myself
Я мог бы просто запретить себе,
I just might... GOD!
Я мог бы... Боже!


[Break: Jay Rock]
[Переход: Jay Rock]
I'm focused feeling blessed
Я сосредоточен, ощущаю, что благословлен,
Cause my eyes be the truth
Ведь в моих глазах истина.
I'm focused feeling blessed
Я сосредоточен, ощущаю, что благословлен,
Cause my eyes be the truth
Ведь в моих глазах истина.


[Verse 3: Ab-Soul]
[Куплет 3: Ab-Soul]
Mental window blurry as a bitch
Ментальное окно п*здец, как размыто,
Still lookin' out it
Но я до сих пор смотрю из него.
So much money off the fuckin' books
Столько денег из-под полы,
Could write a book about it
Что мог бы написать об этом книгу. 11
Took a minute, no, wait a minute...
Может минута, не, погодите...
Let me think about it
Дайте, подумать.
Bout 10 years, Crips, Bloods
Примерно 10 лет, Крипс, Бладс,
Sweat and tears, and we still counting
Сквозь пот и слезы, а мы до сих пор на счету. 12
Had a real thick bitch named Brooklyn
У меня была толстуха, звали ее Бруклин.
She fucked the whole squad
Она перетр*халалась со всем моим движем.
Now every time I land in Brooklyn
Теперь каждый раз, прилетая в Бруклин,
They fuck with the whole squad
Мы качаем толпу. 13
I'm more spiritual than lyrical
Я больше духовен, чем лиричен,
I'm similar to Eli... Why?
И похож на Илая ... Почему?
Cause I'm wearin' black shades
Потому что ношу черные очки
And I'm headed west with the word of God
И иду во главе Запада со словом Божьим. 14
I think I'm finally ready to talk about it
Я думаю, что наконец-то могу поговорить об этом.
These n**gas just talk about it
Эти н*геры просто болтают.
Homie you don't play me for no fool
Пацан, не делай из меня дурака.
Poppin' bottles like enemigos
Я вскрываю врагов, как бутылки.
Ay dios mio, I'm so cold
О, Боже, я такой бессердечный.
Get so deep in that water, water
Я так глубоко пробираюсь в эти воды, воды,
They should call my johnson a harpoon
Что мой х*й 15 следует называть гарпуном.


[Bridge: Jay Rock]
[Переход: Jay Rock]
Feed the needy, don't know graffiti
Утоляю нужду, и, не зная граффити,
Paint her walls like a cartoon
Разукрашу ее стенки, как мультфильм.
Beat the pussy up so bad
Долблю п*зду так сильно,
Send her home with some war wounds
Что отправляю телочку домой с боевыми ранами.
Loaded off the 'gnac, hit her from the back
Коньяк вставил, засадил ей сзади,
Goin' 'cross her head... bar stool
Кончил ей на голову... словно прошелся по ней табуреткой. 16
Touch her soul 'til I curl her toes
Прикасаюсь к ее душе, пока она кайфует, 17
Then it's time to reload, then it's part two
Затем перезаряжаюсь, и начинается второй подход.


[Verse 4: ScHoolboy Q]
[Куплет 4: ScHoolboy Q]
Damn near 30, still set trippin' cuz
Черт, почти 30 лет, а я до сих пор замешан в бандитской теме. 18
Where you're from, I'mma see about it
Я выясню, из какого ты района.
Last year I made 10 million
В прошлом году заработал 10 лямов,
That's where I've been yeah, a private island
И дааа, я был на частном острове.
Smoking something, on autopilot
Курю что-нибудь на автопилоте.
Got too many cars, I might crash a whip
Столько машин, что я мог бы пустить тачку в расход.
New 'Rari pedal barely tapping
В новой Рари 19 едва нажав педаль,
N**ga, vroom-vroom, yeah I'm rich bitch
Н*гер, слышно: "дрынь-дрынь", дааа, я с*ка богат.
Got two Rollies but one missing
У меня есть два Ролли, 20 но один пропал.
Think my daughter flossing, she in Kindergarten
Думаю, дочурка взяла попонтоваться в детский сад.
Got one crib worth two cribs
Моя хата стóит, как два дома,
And my front lawn, yeah that's water fountain
А в палисаднике, точняк, стоит фонтан.
You be talking boss, saying big words
Ты говоришь, ты — босс, разбрасываешься с пафосом словами,
Like philosophies, man you weird homie
Слово философы, чувак, ты странный парень.
What it sounds to me that you broke as fuck
Для меня все это говорит о том, что ты конкретно подавлен,
And your bitch gon' leave and that's real homie
А твоя с*ка тебя бросит, и это реальность, парень.


[Bridge: ScHoolboy Q]
[Переход:]
A Dashiki on, with a fedora on
На мне дашики 21 и шляпа,
And my round glasses, trying to fool the cops
А также круглые очки, я пытаюсь обдурить ментов.
I'm with you dot, on that sneak dissing
Дот я с тобой, против тех, кто гундит за спиной.
When you penny bitchin' n**ga, shoot the fade
Если ты мелочный п*здливый н*гер, я тебе всыплю по пятое число. 22
Ugly n**ga, but I'm fine as wine
Я злой н*гер, но я прекрасен, как вино.
Did you check your time, I get good with age
Смотрел время? Я с годами становлюсь лучше. 23
Shoot the nine like, fourth grade
Стреляю из девятки примерно с 9 лет. 24
Black Hippy droppin', eyebrows raised
Блэк Хиппи исполнили так, что поднимаются брови.


[Break: Jay Rock]
[Переход: Jay Rock]
I'm focused feeling blessed
Я сосредоточен, ощущаю, что благословлен,
Cause my eyes be the truth
Ведь в моих глазах истина.
I'm focused feeling blessed
Я сосредоточен, ощущаю, что благословлен,
Cause my eyes be the truth
Ведь в моих глазах истина.


[Hook: Kendrick Lamar]
[Припев: Kendrick Lamar]
I got big money, big booty bitches
У меня куча денег, есть с*ки с большим задом.
Man, that shit gon' be death of me (death of me)
Чувак, это д*рьмо погубит меня (погубит меня).
Big problems, I must admit it
Большие проблемы, должен признать,
Man, that shit gon' be death of me (death of me)
Чувак, это д*рьмо погубит меня (погубит меня).
Big dreams, no superstition
Большие мечты, без предрассудков,
That shit gon' be the death of me (death of me)
Чувак, это д*рьмо погубит меня (погубит меня).
I pray to a C-Note, my mama gave up hope
Я молюсь на деньги, моя мать не возлагает на меня надежды.
I can't stand myself
Я не могу совладать с собой.
I just bought a new coat, I just might go broke
Я только что купил новый шмот и вполне мог бы разориться.
I can't stand myself
Я не могу совладать с собой.
I just might damn myself
Я мог бы порицать себя,
I just might... GOD!... GOD!
Я мог бы... Боже!... Боже!





1 — C-Note (сленг) — купюра в 100 долларов. Кендрик, придерживаясь концепции песни о греховной жизни, признает, что деньги затуманили его разум, а его мать уже перестала надеяться на то, что сын вернется к скромному образу жизни.

2 — В оригинале идет слово "coat" — плащ, верхняя одежда, вместо слова "шмотки". Ламар не может остановиться и покупает все больше одежды. Именно эта жадность может его разорить.

3 — sit down (сленг) — успокаивать кого-либо, усмирять. Кендрик дарит розовое золото в качестве прощального подарка своим бывшим девушкам, следовательно, они расстраиваются. Он их успокаивает.

4 — Шевроле Кэприс (Chevrolet Caprice) — американский полноразмерный легковой автомобиль, выпускавшийся подразделением корпорации ДМ Шевроле (GM Chevrolet) как модель с 1966 по 1996 год. Гэри Уэйн Коулман— американский актёр; с детства Гэри перестал расти и был небольшого роста — 1,42 м. Размеры дисков на тачке Кендрика соответственно равны 1,42 м.

5 — head (сленг) — отсос. Если девушка сделает Ламару отсос, а после приготовит завтрак, то такая девушка поднимется в глазах Кендрика, другими словами она получит повышение и деньги.

6 — Игра слов. Дословно: "У нее сырная голова, как пирожок с сыром". На сленге "cheese" означает "деньги".

7 — GED (общее образовательное развитие) — эквивалент аттестата средней школы для тех, кто не закончил школу. EBT (электронный перевод пособий) — система, позволяющая в электронном виде получать и использовать государственные пособия.

8 — Тут можно двояко трактовать. С одной стороны "collard greens" означает "капусту"; с другой, на сленге — "марихуану". Скорее всего, Джей подразумевал "капусту", так как в его творчестве редко прослеживается тема наркотиков.

9 — Автострада 105 — скоростная автомагистраль, находящаяся на юге Округа Лос-Анджелес, которая проходит с востока на запад недалеко от Международного аэропорта Лос-Анджелеса до Норуолк, Калифорния.

10 — По федеральным законам США за незаконное хранение оружия дают около 15 лет.

11 — Игра слов. "off the books" — незаконно, неофициально из-под полы; но в данной фразе есть слово "book" — книга. Соул может написать книгу о том, как незаконно зарабатывать деньги.

12 — Соул прикинул сколько лет он и его друзья в рэп-игре и через что им пришлось пройти. Бладс (Bloods) — альянс афроамериканских уличных группировок Южного централа (Комптона, Инглвуда), а также пригородов Лос-Анджелеса. Крипс (Crips) — многочисленная уличная банда, преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев. Ранее Schoolboy Q был частью Крипсов, а Jay Rock — Бладсов и, тем не менее, они вошли в состав одной группы.

13 — Обыгрывается имя Бруклин (Brooklyn) и одноименное название района в Нью-Йорке, где его группу встречают с распростертыми объятиями.

14 — Соул ссылается на фильм "Книга Илая" (The Book of Eli, 2010), где главный герой (играет Дензел Вашингтон) так же носил солнцезащитные очки и двигался на запад с Библией.

15 — johnson (сленг) — мужской половой член.

16 — Рок собирается эякулировать на лицо девушке. Он сравнивает данный процесс с дракой в баре, где кого-то можно ударить по голове табуреткой. Т.е. он так сильно кончит на лицо девушке, что по силе это сопоставимо с ударом табуреткой по голове.

17 — "toes to curl" (сленг) — оргазм, удовольствие.

18 — "set trippin'" (сленг) — разборки между кварталами, районами.

19 — Феррари — марка спортивного автомобиля.

20 — Ролекс — швейцарская часовая компания, выпускающая наручные часы и аксессуары под торговой маркой Ролекс. На сленге часто называют Ролли (Rollies).

21 — Дашики — мужская рубашка в африканском стиле (с круглым вырезом и короткими рукавами).

22 — shoot the fade (сленг) — драться, бить. У Кендрика Ламара есть псевдоним K. Dot, поэтому Скул говорит, что готов повергнуть всех клеветников вместе с Дотом.

23 — Игра слов. Скул говорит оппонентам посмотреть, сколько времени он занимается рэпом и понять, что с годами он ставится лучше, как вино.

24 — nine (сленг) — пистолет калибром 9 мм. "fourth grade" — четвертый класс.
Х
Качество перевода подтверждено