Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Other Way исполнителя (группы) Jack Johnson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Other Way (оригинал Jack Johnson)

Не может быть по-другому (перевод Катя Чикиндина из Могилева)

When your mind is a mess,
Когда у тебя в голове кавардак,
So is mine,
У меня тоже,
I can't sleep
И я не могу уснуть,
Cause it hurts when I think,
Потому что мне больно думать,
My thoughts aren't at peace
Мои беспокойные мысли усомняются
With the plans that we make,
В планах, которые мы строим,
Chances we take,
В рисках, на которые идем,
They're not yours and not mine,
Они ведь не твои и не мои,
There's waves that can break,
Есть волны, которые могут обрушиться,
All the words that we say
И все слова, которые мы говорим,
And the words that we mean,
Даже те, которые говорим искренне,
Words can fall short,
Могут не достигнуть цели,
Can't see the unseen
Нельзя узреть незримое,
Cause the world is awake
Ведь мир в эту минуту
For somebody's sake now,
Не спит ради кого-то,
Please close your eyes woman,
Умоляю тебя, женщина, закрой глаза,
Please get some sleep
Умоляю, попробуй уснуть.


And know that if I knew
И знай, что если бы у меня были
All the answers I would not
Ответы на все вопросы, то я
Hold them from you'd
Поделился бы ими с тобой, и ты
Know all the things that I'd know
Знала бы все, что знаю я,
Cause we told each other
Ведь мы договорились,
There is no other way
Что не может быть по-другому.


Well too much silence
Да, затянувшаяся тишина
Can be misleading,
Может вводить в заблуждение,
You're drifting I can hear it
Ты засыпаешь, я слышу это
In the way that you're breathing,
По звуку твоего дыхания,
We don't really need to find reason
Нам правда не нужно искать причину,
Cause out the same door that it came,
Ведь придя, все уходит, уходит
Well it's leaving, it's leaving,
Через ту же самую дверь,
Leaving like a day that's done
Уходит, как прожитый день,
And part of a season,
Как времена года,
Resolve is just a concept
Намерение — лишь понятие,
That's as dead as the leaves,
Такое же мертвое, как груда листьев,
But at least we can sleep,
Но по крайнем мере, мы можем спать,
It's all that we need,
И это все, что нам нужно,
When we wake, we will find
И проснувшись, мы обнаружим, что вновь
Our minds will be free to go to sleep
Наши сознания свободны и готовы уснуть.


And know that if I knew
И знай, что если бы у меня были
All the answers I would not
Ответы на все вопросы, то я
Hold them from you'd
Поделился бы ими с тобой, и ты
Know all the things that I'd know
Знала бы все, что знаю я,
Cause we told each other
Ведь мы договорились,
There is no other way
Что не может быть по-другому.
Х
Качество перевода подтверждено