Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Given in Death исполнителя (группы) Heaven Shall Burn

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Given in Death (оригинал Heaven Shall Burn)

Уступив Смерти (перевод Сергей Долотов из Саратова)

Nothing but pain, nothing but anguish,
Ничего, кроме боли, ничего, кроме страданий,
Depriving me of mercy, refusing all compassion.
Ко мне не проявят жалости, мне отказано в сострадании.
These bare walls around me,
Эти голые стены вокруг,
My prison, my dungeon.
Моя тюрьма, моя темница.


Deliver me to ransom.
Освободи меня в искупление.
No god can justify this cruelty.
Никакой бог не может оправдать такую жестокость.
There's nothing left for me,
У меня не осталось ничего,
There's nothhing left but agony.
Ничего, кроме мучений.


At last break down this dogma,
Разрушь это вероучение, в конце концов,
Just let me go, just let me be,
Просто отпусти меня, просто дай мне спокойно жить,
Just let it be my last breath,
И пусть это будет моим последним вздохом,
As all peace has left this world.
Ведь в этом мире больше нет спокойствия.


There is serenity given in death,
Бесмятежность уступила смерти,
Silence is falling down.
Тишина скоро станет лишь воспоминанием.
So long ago I lost my anchor,
Всякая надежда для меня давно уже потеряна,
As all my sorrows drown,
Так как все мои печали идут ко дну,
Given in death.
Уступив смерти.


The turmoil of this world is not my struggle anymore,
Суета этого мира больше не моя забота,
The end is putting out its hand for me,
Смерть протягивает мне свою руку,
I see, I feel.
Я вижу это, я чувствую это.


As all my sorrows drown,
Так как все мои печали идут ко дну,
Just let me go, just let me be,
Просто отпусти меня, просто дай мне спокойно жить,
Just let it be my last breath,
И пусть это будет моим последним вздохом,
Days fade away, songs die away.
Дни угасают, песни умирают.


My peace of mind given in death,
Моё душевное спокойствие уступило смерти,
As all peace has left this world.
Ведь в этом мире больше нет спокойствия.
So long ago I lost my anchor,
Всякая надежда для меня давно уже потеряна,
I'm longing for redemption.
Я жажду избавления.


The turmoil of this world is not my struggle anymore,
Суета этого мира больше не моя забота,
The end putting out its hand for me,
Смерть протягивает мне свою руку,
I see, I feel.
Я вижу это, я чувствую это.


These bare walls around me,
Эти голые стены вокруг,
My prison, my dungeon.
Моя тюрьма, моя темница.
There's nothing left for me,
У меня не осталось ничего,
There's nothing left but agony.
Ничего, кроме мучений.


The turmoil of this world is not my struggle anymore,
Суета этого мира больше не моя забота,
Enclosed by the mists of oblivion,
Окружённые туманами забвения,
Days fade away, songs die away.
Дни угасают, песни умирают.


The turmil of this world is not my struggle anymore,
Суета этого мира больше не моя забота,
The end is putting out its hand for me,
Смерть протягивает мне свою руку,
I see, I feel.
Я вижу это, я чувствую это.
Х
Качество перевода подтверждено