Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Sie Weint исполнителя (группы) Glashaus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Sie Weint (оригинал Glashaus)

Когда она плачет (перевод Сергей Есенин)

Der Blick ihrer Augen
Взгляд её глаз
Verrät mir, dass sie gleich weinen wird
Говорит мне о том, что она вот-вот заплачет.
Nur wer das kennt, kann mir glauben,
Только тот, кто знает это, поверит мне,
Dass jedes Mal, wenn sie es tut,
Что каждый раз, когда она делает это,
'n Teil von mir stirbt
Часть меня умирает.
Sie weint vor Angst und vor Sorge
Она плачет от страха и от беспокойства,
Und alles an Hoffnung
И вся надежда
Wird von Tränen weggespült
Смывается слезами.
Sie weint, als gäb' es kein Morgen,
Она плачет, как будто завтра не наступит,
Und bringt mich dazu
И заставляет меня вдобавок сочувствовать
Jedes bisschen Schmerz dieser Welt mitzufühlen
Каждой крупице боли этого мира.


Wenn sie weint,
Когда она плачет,
Scheint es, als würde die Welt untergehen
Кажется, как будто мир рушится.
Wenn sie weint,
Когда она плачет,
Öffnen sich Schleusen,
Шлюзы открываются,
Und ich fühl' mich, als würd' ich drunterstehen
И я чувствую, как будто стою под ними.


Sie droht mit ihren Tränen,
Она грозит слезами,
Als wüsste sie ganz genau, dass da
Как будто точно знает, что тогда
Naturgewalten entstehen
Возникнут стихийные явления
In ihren Augen voll salzigem Wasser
В её глазах полных солёной воды.
Und ich mein' Flüsse, nicht Bäche,
И я имею в виду реки, а не ручьи,
Seen, Meere mit reißenden Wogen
Озёра, моря с бурными волнами.
Und wenn sie dann endlich wieder lächelt,
И когда она наконец-то снова улыбается,
Kann ich in ihren Augen
В её глазах
Regenbogen erkennen
Я различаю радугу.


Wenn sie weint,
Когда она плачет,
Scheint es, als würde die Welt untergehen
Кажется, как будто мир рушится.
Wenn sie weint,
Когда она плачет,
Öffnen sich Schleusen,
Шлюзы открываются,
Und ich fühl' mich, als würd' ich drunterstehen
И я чувствую, как будто стою под ними.


Sie zeigt mir,
Она показывает мне,
Wie wenig sie vom Verstellen hält
Насколько мало она ценит перемены.
Sie breitet die Gefühle,
Она распростирает чувства,
Die sie hat aus,
Которые выплёскивает до конца,
Und überschwemmt meine Welt
И затапливает мой мир.
Sie trifft mich im Inneren mit Geschrei,
Она задевает меня за живое криком,
Das durch meine Eingeweide dringt
Который пронизывает всё внутри меня.
Ich muss mit all meiner Kraft verhindern,
Я должна изо всех сил помешать тому,
Was immer, was immer, was immer
Что постоянно, что постоянно, что постоянно
Mein Baby zum Weinen bringt – denn
Заставляет моё дитя плакать – ведь


Wenn sie weint,
Когда она плачет,
Scheint es, als würde die Welt untergehen
Кажется, как будто мир рушится.
Wenn sie weint,
Когда она плачет,
Öffnen sich Schleusen,
Шлюзы открываются,
Und ich fühl' mich, als würd' ich drunterstehen
И я чувствую, как будто стою под ними.
Х
Качество перевода подтверждено