Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Anne Boleyn: the Courtship исполнителя (группы) Ex Libris

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Anne Boleyn: the Courtship (оригинал Ex Libris)

Анна Болейн: Сватовство (перевод Mickushka)

The towers rise up ahead, along the river Thames
Впереди, вдоль Темзы, возвышаются башни.
A minstrel starts to sing
Менестрель начинает свою песнь,
The gentlemen bat their eyes and all the women sigh
Джентльмены хлопают глазами, все женщины вздыхают вслед,
But I keep walking forwards and then with a grin on my face
Но я продолжаю идти вперёд, с усмешкой на лице,
I'll return to you, Your Grace!
Я вернусь к вам, Ваше Величество!


Our eyes entwined, a golden enchantment bestowed upon us
Наши взгляды встречаются, нас окутывают золотые чары,
Our hands slowly cemented our star-crossed love
Наши руки медленно скрепляют нашу обречённую любовь.


Oh from this day forward to thee I belong
О, с этого дня я принадлежу лишь тебе,
Oh, oh I belong
О, с этого дня я принадлежу...


No maiden nor concubine shall I become of thine
Ни любовницей, ни наложницей твоей не стану,
No bastard to my name
От меня не родятся бастарды,
Oh my ruler I do implore forget, annul what was before!
О, мой властитель, тебя заклинаю, расторгни то, что было прежде!
And lead me, beguile me and make me whole
И веди меня, обольщай и исцели.


Oh from this day forward to thee I belong
О, с этого дня я принадлежу лишь тебе,
Oh, oh I belong
О, с этого дня я принадлежу...


Henry, must we dwell on bygone days
Генрих, должны ли мы жить днями минувшими,
Must we act as in a bygone age
Должны ли делать так, как в былые времена?
While it is in your hands to separate!
Пока это в твоей власти - отделись!
Annul this marriage as head of state
Расторгни свой брак, как глава государства,
Break with Rome and break with fate
Порви с Римом, измени предначертанное.


My lips beckoning to kiss you, oh make me yours...
Мои уста манят тебя поцелуем, о, возьми меня...
My hips beckoning to thrill you, oh make me yours...
Мои бёдра возбуждают тебя, о, возьми меня...


And could thee comfort neither church nor the queen
И тебе не удовлетворить ни церковь, ни королеву -
My king, please be wise else my soul in prison lies
Мой король, прошу, действуй мудро, иначе душа моя окажется в темнице.


Our eyes entwined, a golden enchantment bestowed upon us
Наши взгляды встречаются, нас окутывают золотые чары,
Our hands slowly cemented our star-crossed love
Наши руки медленно скрепляют нашу обречённую любовь.
Our lives entwined, the promise awaited now I am your bride
Наши жизни переплелись, обещание дано, и теперь я твоя невеста,
Violently you commenced and shamed my pride
Неистов в начинаниях, пристыдил мою гордыню.


Oh from this day forward I belong to thee
О, с этого дня я принадлежу лишь тебе,
Oh, oh I belong
О, с этого дня я принадлежу...


Lay with me, stay with me, for I to thee – belong, oh Lord!
Возлежи со мной, останься со мной, я принадлежу тебе, о Боже!
Father in heaven please bless me with a son
Отец небесный, прошу, благослови меня сыном.
Х
Качество перевода подтверждено