Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни PDA исполнителя (группы) Emily Burns

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

PDA (оригинал Emily Burns)

Чувства напоказ (перевод slavik4289)

Thought that we were perfect suited
Раньше думала, что мы идеально подходим,
I wish I could murder Cupid
А сейчас готова убить Купидона,
'Cause we were kissin' in the crowds, paraded you around
Ведь мы целовались в толпе, кружила вокруг тебя,
Told everyone I found the one
Всем говорила, что нашла ту самую,
How could I be oh, so, stupid?
Как я могла быть такой глупой?


I wanna scream out, I wanna scream out loud
Я хочу кричать, я хочу вопить во всё горло:
I'm such a loser
Я такая лузерша,
I got my head up, my head up in the clouds
Раз я витаю в облаках, в облаках!


Why did I give you that P.D.A.?
Зачем я выставляла чувства к тебе напоказ? 1
Why did you tell me you feel that way?
И почему ты говорила, что чувствуешь что-то ко мне?
If you were only gonna change your mind and waste my time
Если ты собиралась забрать слова и просто потратить моё время,
I'll take it back again
Я вновь верну свою любовь себе.
I gave you my P.D.A.
Я выставляла чувства к тебе напоказ,
And now I wish I never did
Лучше бы этого не делала.


Now I wish I never did (I wish I never did)
А теперь я жалею, что так делала (Жалею, что так делала).


Now I wish I never let you meet my parents
Теперь я так жалею, что познакомила тебя с родителями,
'Cause now I gotta call and tell 'em
Ведь теперь мне придётся звонить и объяснять им.
(I know, I know, I know, I know, I know)
(Я знаю, я знаю, я знаю, я знаю, я знаю),
I know I got a little carried away, and all they're gonna say is
Я знаю, что меня слегка уносит, и они лишь скажут,
"You'll be okay, never liked her anyway"
Что со мной всё будет хорошо, что ты им никогда и не нравилась.
But when you gonna learn your lesson?
Но когда ты только усвоишь свой урок?


I wanna scream out, I wanna scream out loud
Я хочу кричать, я хочу вопить во всё горло:
I'm such a loser
Я такая лузерша,
I got my head up, my head up in the clouds
Раз я витаю в облаках, в облаках!


Why did I give you that P.D.A.?
Зачем я выставляла чувства к тебе напоказ?
Why did you tell me you feel that way?
И почему ты говорила, что чувствуешь что-то ко мне?
If you were only gonna change your mind and waste my time
Если ты собиралась забрать слова и просто потратить моё время,
I'll take it back again
Я вновь верну свою любовь себе.
I gave you my P.D.A.
Я выставляла чувства к тебе напоказ,
And now I wish I never did
Лучше бы этого не делала.


Regret that on that night I kissed you
Я сожалею о той ночи, когда поцеловала тебя,
But now I wish I never did
А теперь так хочу, чтобы этого никогда не было.
Secrets, I told you my deepest
О самых тайных секретах, которые рассказала тебе,
But now I wish I never did
Лучше бы не рассказывала.
I gave you every part of me
Я подарила тебе каждую частичку себя,
But now I wish I never did
Лучше бы не делала этого,
Now I wish I never did (Never)
Теперь я об этом жалею.


Why did I give you that P.D.A.?
Зачем я выставляла чувства к тебе напоказ?
Why did you have to look at me that way?
Почему ты всегда так смотрела на меня?


Why did I give you that P.D.A.?
Зачем я выставляла чувства к тебе напоказ?
Why did you tell me you feel that way? (That way)
И почему ты говорила, что чувствуешь что-то ко мне?
If you were only gonna change your mind and waste my time
Если ты собиралась забрать слова и просто потратить моё время,
I'll take it back again
Я вновь верну свою любовь себе.
I gave you my P.D.A. (A, A, A)
Я выставляла чувства к тебе напоказ,
And now I wish I never did
Лучше бы этого не делала.


Now I wish I never did (Why, why, why, why)
Теперь я жалею, что это сделала (Ну зачем, зачем, зачем?)
(Why, don't wanna give you my...)
(Зачем, не хочу дарить тебе своё...)
Now I wish I never did
Теперь я об этом жалею.





1 — в оригинале: PDA (public display affection) — публичное проявление чувств.
Х
Качество перевода подтверждено