Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gitana исполнителя (группы) David Bustamante

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gitana (оригинал David Bustamante)

Цыганка (перевод LadyLuck)

Mira gitana yo sé que tienes
Послушай, цыганка, я знаю, есть
Algo en tu cara que no se olvida
Что-то в твоем лице, что не могу позабыть.
Tú más hermosa que cualquier cosa
Ты самая красивая,
Clavas espinas si te acarician, ay.
Но ты впиваешься шипами, если тебя приласкать, ай!


Y en mi mente, yo te llevo
Ты в моих мыслях,
Ya no puedo vivir del recuerdo
Но я не могу больше жить воспоминанием,
Lo dejaste en mis entrañas
Которое ты оставила в моем сердце.
Estar contigo es lo único que anhelo.
Единственное, чего я страстно желаю — быть с тобой.


Mira gitana sé lo que ocultas
Послушай, цыганка, я знаю, что ты скрываешь
Dentro de tu pañuelo
Под своей косынкой,
No es un cuchillo, tampoco oro
Не нож, не золото,
Lo que tú guardas son sólo anzuelos, ay.
Ты скрываешь приманку для меня, ай!


Ay gitana, de ojos verdes
Ай, зеленоглазая цыганка,
Me he prendado de tu piel morena
Я очарован твоей темной кожей,
Si me miras, me enloqueces
Твой взгляд сводит меня с ума,
Tu veneno corre por mis venas.
Твой яд проник в мои вены.


Dime que le has hecho a mi corazón
Скажи, что ты сделала с моим сердцем,
Que me estoy muriendo por tu cariño
Ведь я умираю от любви к тебе,
Preso de tu cuerpo no sé quien soy.
В плену у твоего тела, не знаю, кто я такой.
¿Qué es lo que tienes, que no te olvido?
Что в тебе такого, что я не могу тебя забыть?


Dime que le has hecho a mi corazón
Скажи, что ты сделала с моим сердцем,
Que llora en mi pecho si no te miro
Которое плачет в моей груди, когда я не вижу тебя,
Llévame hasta el cielo de tu pasión
Унеси меня на вершину твоей страсти, 1
Dame de tu amor gitana que te quiero yo.
Подари мне твою любовь, ведь я люблю тебя.


Dime gitana porque te escondes
Скажи, цыганка, почему ты прячешься,
Contigo todo es un gran misterio
Рядом с тобой все кажется загадочным,
Sé que le has hecho algo al corazón
Знаю, ты сделала что-то с моим сердцем.
No soy vidente pero tampoco ciego, ay.
Я не ясновидящий, но и не слепой, ай!


Y en tu pelo madreselva
В твоих волосах цвета жимолости,
Llévame para enredarme en pleno
Унеси меня, чтобы я влюбился еще больше. 2
Ven y vuelve a mi vera
Приди, вернись ко мне,
Gitana mía dame tu veneno.
Моя цыганка, дай мне твой яд.


Dime que le has hecho a mi corazón
Скажи, что ты сделала с моим сердцем,
Que me estoy muriendo por tu cariño
Ведь я умираю от любви к тебе,
Preso de tu cuerpo no sé quien soy.
В плену у твоего тела, не знаю, кто я такой.
¿Qué es lo que tienes, que no te olvido?
Что в тебе такого, что я не могу тебя забыть?


Dime que le has hecho a mi corazón
Скажи, что ты сделала с моим сердцем,
Que llora en mi pecho si no te miro
Которое плачет в моей груди, когда я не вижу тебя,
Llévame hasta el cielo de tu pasión
Унеси меня на вершину твоей страсти,
Dame de tu amor gitana que te quiero yo.
Подари мне твою любовь, ведь я люблю тебя.


Gitana de mi corazón
Цыганка моего сердца.


Gitana de mi corazón
Цыганка моего сердца,
Me dejaste sin tus besos
Ты оставила меня без свои поцелуев,
Ahora vivo de tu amor sediento
Теперь я живу и жажду твоей любви,
Te marchaste yo no puedo
Ты ушла, я не могу
Escapar al fuego de tus besos.
Спастись от пламени твоих поцелуев.





1 — (досл.) в небо твоей страсти

2 — enredarse — 1. запутаться 2. сходиться с кем-то, крутить любовь
Х
Качество перевода подтверждено