Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Who Would Have Thought исполнителя (группы) Darren Hayes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Who Would Have Thought (оригинал Darren Hayes)

Кто бы мог подумать (перевод Existenz)

Nobody told you
Никто не говорил тебе,
That a heart is like a deep, deep freeze
Что сердце похоже на холодный-холодный мороз -
So many lies so much of it broken
Столько в нём лжи, столько сломленного.


Nobody told you
Никто не говорил тебе,
Deep within a well so cavenous
Что оно похоже на глубокую пещеру,
That maybe I could shed some light on
На которую я мог бы пролить свет...


Who would have thought
Кто бы мог подумать, что
It could be amazing?
Это изумительно?
Who would have thought
Кто бы мог подумать о
The tiny courageous?
Толике храбрости?
Who would have thought
Кто бы мог подумать,
That love so belated
Что запоздалая любовь
Could save me
Сумеет спасти меня
And bring me back to you?
И вернуть к тебе?


Nobody told you
Никто не говорил тебе,
There'd be days of silence that no one heard
Что наступят дни неслыханной тишины.
A river swells and overwhelms you
Река разливается и заполняет тебя.


And nobody told you
И никто не говорил тебе,
Deep within a heart so ravenous
Что внутри сердце алчно,
That maybe I could spare a beat for
Но я мог бы заставить его биться...


Who would have thought
Кто бы мог подумать, что
It could be amazing?
Это изумительно?
Who would have thought
Кто бы мог подумать о
The tiny courageous?
Толике храбрости?
Who would have thought
Кто бы мог подумать,
That love so belated
Что запоздалая любовь
Could save me
Сумеет спасти меня
And bring me back to you?
И вернуть к тебе?


I had to find you, had to let you know
Я должен был найти тебя, дать тебе знать,
That you aren't all alone, yeah
Что ты не одна, да.
We didn't make the rules
Мы не писали эти правила.
I had to find you, had to get right back
Я должен был найти тебя, вернуться
To you
К тебе.


I had to find you, had to let you know
Я должен был найти тебя, дать тебе знать,
That you aren't all alone, yeah
Что ты не одна, да.
We didn't make the rules
Мы не писали эти правила.
I had to find you, had to get right back
Я должен был найти тебя, вернуться
To you, it's always been you
К тебе, только к тебе.


Now tell me
Скажи же мне:


Who would have thought
Кто бы мог подумать, что
It could be this amazing?
Это изумительно?
Now, who would have thought
Кто бы мог подумать о
The tiny courageous?
Толике храбрости?
Tell me, who would have thought
Кто бы мог подумать,
That love so belated
Что запоздалая любовь
Could save me
Сумеет спасти меня
And bring me back to you?
И вернуть к тебе?
Х
Качество перевода подтверждено