Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Fair Haired Traveller исполнителя (группы) Asaf Avidan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Fair Haired Traveller (оригинал Asaf Avidan)

Белокурая странница (перевод Last Of)

On a train ride from some place bad
На поезде из ужасного места
To some place little better
В место немного получше,
Inbetween my youth and manhood
Где-то между моей юностью и зрелостью
Was a place I met her
Я повстречал ее,
She was just a skinny brown eyed girl
Худенькую кареглазую девушку,
With a hunger for tomorrow
Голодную до будущего,
And I was then obese by pain
Я был раздут своей болью,
I had all that i could swallow
Отправлял в себя все, что мог проглотить.
Oh fair haired travelling girl
О, белокурая странница,
Keep on travelling on
Не оставляй своего пути.
Oh fair haired travelling girl
О, белокурая странница,
Its just the seat that you have is wrong
Ты всего лишь ошиблась местом.
Her eyes were packing past regrets
Ее глаза переполняло раскаяние прошлого,
In her lips there was redemption
Губы ее обещали искупление грехов,
And she mistook my coat for love
А мое пальто она принимала за любовь,
As she wore it for affection
Когда она наряжалась в него,
And as she took the seat beside me
Кода занимала соседнее кресло.
I inhaled all of her laughter
Я вдыхал ее смех,
And she forgot there is a past
И она забывала о прошлом,
While I forgot there is an after
А я забывал о будущем.
Oh fair haired travelling girl
О, белокурая странница,
Keep on travelling on
Не оставляй своего пути.
Oh fair haired travelling girl
О, белокурая странница,
Its just the seat that you have is wrong
Ты всего лишь ошиблась местом.
On a train ride from some place gone
На поезде из исчезнувшего место
To some place almost ceratin
В место почти наверняка настоящее,
Inbetween my flesh and bone
Между моими плотью и костьми
Was a place i met her
Я повстречал ее,
And wrapped up in my coat of shame
И облачил в ее свое пальто позора.
She laid there sleeping tightly
Она крепко спала,
And as the train pulled to another stop
Когда поезд подъехал к очередной остановке.
Well i knew shed go on without me
Я знал, что она продолжит странствовать и без меня.
Х
Качество перевода подтверждено