Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verarscht исполнителя (группы) Arbeitsgruppe Lobotomie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Verarscht (оригинал Arbeitsgruppe Lobotomie)

Надурилово (перевод Елена Догаева)

Mülltrennung hilft der Umwelt - verarscht,
Сортировка мусора помогает окружающей среде - надурилово,
Menschlichkeit herrscht auf dem Schlachtfeld – verarscht,
Человечность царит на поле боя - надурилово,
Versicherungen sind nur für Kunden da - verarscht,
Страховки существуют только для клиентов - надурилово,
Das westliche Narrativ ist immer wahr - verarscht.
Западный нарратив всегда правдив - надурилово.


Wasserstoff löst unsere Probleme – verarscht,
Водород решает наши проблемы - надурилово,
Elektroautos sind nachhaltige Systeme – verarscht,
Электромобили - это устойчивые системы - надурилово,
Unser Bundeskanzler hat nie Gesetze verletzt – verarscht,
Наш канцлер никогда не нарушал законов - надурилово,
Deutschland wird nicht mehr von den USA besetzt:
Германия больше не оккупирована США -


Verarscht.
Надурилово!


Wir werden nur - verarscht,
Нас просто надурили, 1
Tag ein Tag aus – verarscht,
День за днем - надурили,
Wir werden nur - verarscht,
Нас просто надурили,
Tag ein Tag aus - verarscht.
День за днем - надурили.


Mit harter Arbeit gutes Geld – verarscht,
Хорошие деньги за тяжелую работу - надурилово,
Es ist eine gerechte Welt – verarscht,
Это справедливый мир - надурилово,
Die Deutsche Bahn ist wieder pünktlich – verarscht,
Немецкая железная дорога снова пунктуальна - надурилово,
Das Gesundheitssystem ist wieder menschlich - verarscht.
Система здравоохранения снова человечна - надурилово.


Steuersenkung spart uns Geld - verarscht,
Снижение налогов сберегает нам деньги - надурилово,
Privatisierung spart uns Geld – verarscht,
Приватизация сберегает нам деньги - надурилово
Sozialabbau spart uns Geld – verarscht,
Сокращение социальных расходов сберегает нам деньги - надурилово,
Denn das Geld den Reichen in die Hände fällt.
Ведь деньги падают в руки богатых.


Verarscht.
Надурилово!


Wir werden nur - verarscht,
Нас просто надурили,
Tag ein Tag aus – verarscht,
День за днем - надурили,
Wir werden nur - verarscht,
Нас просто надурили,
Tag ein Tag aus – verarscht.
День за днем - надурили.


Dein Onkel klaut dir deine Nase - verarscht,
Твой дядя крадет твой нос - надурилово,
Die Eier bringt der Osterhase – verarscht,
Пасхальный кролик приносит яйца - надурилово,
Kinder werden vom Storch gebracht – verarscht,
Детей приносит аист - надурилово,
Das Christkind euch Geschenke macht – verarscht,
Дед Мороз дарит подарки - надурилово,
Ein Gott erschuf die ganze Menschheit – verarscht,
Бог создал все человечество - надурилово,
So geht das schon ne Ewigkeit – wann seid ihr endlich befreit?
Так продолжается уже целую вечность - когда же вы, наконец, будете свободны?


Verarscht.
Надурилово!


Wir werden nur - verarscht,
Нас просто надурили,
Tag ein Tag aus – verarscht,
День за днем - надурили,
Wir werden nur - verarscht,
Нас просто надурили,
Tag ein Tag aus – verarscht.
День за днем - надурили.


Verarscht.
Надурилово!


Von jedem hier - verarscht,
Каждого здесь - надурили,
Sie haben dich – verarscht,
Они тебя - надурили,
Glauben sie mir – verarscht,
Уж поверьте мне - надурили,
Wirklich wahr - verarscht.
По правде - надурили.





1 - Wir werden nur - verarscht - буквально "нас поимели в зад**цу", но здесь слово "verarscht" использовано в переносном смысле, поэтому можно перевести как "мы просто обмануты" или "нас просто кинули, надурили, объегорили, разыграли, намахали", "над нами подшутили", и даже "над нами поиздевались".
Х
Качество перевода подтверждено